醫學翻譯之論文常用句型

醫學翻譯之論文常用句型

歡迎關注-V仔聊翻譯

醫學翻譯之論文常用句型

V仔聊翻譯-醫學英語翻譯

今天給大家講的是醫學論文各個部分的常用句型。這些句型在醫學英語論文寫作和翻譯中都非常常見。掌握這幾個句型可以幫助大家理解文意。

引言 Introduction

  1. At present, little is known about…

    目前,關於……瞭解甚少

  2. Recent studies have focused on …

    近來的研究主要是……

  3. In this paper, we will establish…

    本文中,我們將建立……

  4. Previous studies have revealed…

    以往研究顯示……

  5. The mechanisms that underlie … remain unclear

    ……的潛在機理尚未清楚

方法 Method

  1. …patients were randomly selected(assigned)

    隨機選取(分配)病人

  2. Patients meeting the following criteria were included in the study …

    本研究納入滿足......標準的患者

  3. ……procedures were performed/carried out according to …techniques

    按照......技術完成......

  4. All statistical analyses were performed with the use of …

    用......進行統計學分析

  5. …were assayed by…method described by sb.

    用......描述過的方法檢測......

結果 Result

  1. Figure 1 shows/displays/indicates/demonstrates that…

    表1 顯示的是......

  2. We found no clear relationship between … and …

    在……與……之間未發現明顯聯繫

  3. We found a marked difference between … and …

    研究發現…… 與…… 之間有顯著聯繫

  4. As shown in table 1, no statistically significant differences were found between …and…

    如表1所示,在......和......之間未發現統計學意義上的顯著差異

結論 Conclusion

  1. Our results indicate that …

    研究結果表明……

  2. The experiments show that …

    實驗顯示……

  3. We have demonstrated that …

    研究表明……

  4. These data suggest that …

    這些數據揭示……

  5. This method can be used to …

    此方法可用於……

  6. In the future, we will extend the present studies to …

    將來,本研究可應用於……

習題答案-無主句的譯法

將以下句子譯為英文:

  1. 要維護世界和平穩定。

    We should uphold world peace and justice.

  2. 必須堅持維護社會公平正義。

    We must safeguard social fairness and justice.

醫學翻譯之論文常用句型

V仔聊翻譯-往期回顧

上期回顧:筆譯備考-無主句的譯法

彙總篇:

V仔的廢話

截至目前,頭條號V仔聊翻譯的兩個專題,醫學翻譯和翻譯資格證備考已經初具雛形啦。雖然每篇的閱讀量目前還沒有穩定的保持在百次以上,V仔還是每天都鼓勵自己堅持下去。如果大大們看到這兒也能點讚的話,V仔會非常高興。啦啦啦祝大家國慶快樂!


分享到:


相關文章: