英語數字的翻譯技巧

英語數字的翻譯一直都是一個難點,特別是口譯的時候,要想快速寫出一個數字很難,筆試還可以慢慢去想。那如何才能快速用英語翻譯出數字?這就要在平時多積累出經驗,多練習幾遍才行。

從1到100這些數字就不用說了,因為這些數字很快就可以用英語翻譯出來,任何一個數字都可以,這對於大部分人來說都已經形成自然反應。比如說85,不用筆寫都可以說出eighty-five. 100-1000之間的數字的難度同樣不大,就是多少個hundred and 1-100的翻譯。例如:829,eight hundred and twenty-nine.

下面重點講一些1000以上的數,首先講一下分體式的翻譯,所謂分體式就是說只有最高單位的數量,而沒有其它數。如:1千,1萬,10萬,100萬,1000萬,1億,10億等這些數。這些也算比較簡單,不用去推敲其它的數字。要記住的詞:thousand 一千, ten thousand 一萬, one hundred thousand 十萬,million 百萬,ten million 千萬,one hundred million 一億,billion 十億. 這些詞要記住,除了thousand, million 和billion是單詞外,其它幾個是按照數字推敲出來的。熟練掌握這些在翻譯的時候可以快速念出來,而不用去思考該怎麼表達?

以上所說的數字翻譯只要記性好就可以出口成章,但是一旦每個位置都有不同數字那就不是那麼簡單了。如9位數的數字,每一個位置都不同數字,如何看快速翻譯出來?就拿123456789這個數字來說,不準用筆,只能依靠自己的頭腦用英語將它翻譯出來,怎麼翻譯?第一步確定數字的數量,9個數;第二步,分層,每三個數為一層,分別用英語單詞thousand, million和billion表示,9除以3等於3層,這意味著什麼?三層後面沒有數字,可以當做0,這樣就不需用billion. 大家理解這其中意思嗎?因為billion的意思是10個億,只有當三層以上還有數字才可以用到billion. 這樣就只能用million, 還有一點,就差一個數就可以到billion,那這個數肯定是大於1億小於10億,可以用到one hundred million這個搭配,直接就是123加上million, 接著就是thousand,最後是hundred. 很多人一直都感到迷惑,一個數字到底用不用and來連接?實話告訴你,除了百位數和十位數需要用and, 其它各位數都不需要。123456789這個數字很快翻譯出來,one hundred and twenty-three million four hundred and fifty-six thousand seven hundred and eighty-nine.

大家可以按照上面的方法多加練習,看到一個數字用口語將其翻譯出來。只有多練習才能精通。


分享到:


相關文章: