海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

海清除了孩子常用的大名,很多孩子都有自己的小名,只不過小名使用範圍不如大名,所以在很多地方還是大名更受重視,但是相比於大名的嚴肅來說,小名可發揮的地方就比較多了,不僅不用侷限於姓氏,對重名率也不會有太多要求,因此一些媽媽不僅會給孩子取一些中文小名,還會給孩子取一些英文名。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

盤點星二代的小名

很多明星父母都會給孩子起一些好聽的小名,比如楊冪女兒小名叫:小糯米。趙薇女兒小名:小四月。楊穎兒子:小海綿,袁泉女兒:哈哈。章子怡女兒:醒醒。吳京兒子:吳所謂。這些小名雖然簡單,但是都非常郎朗上口,還是很有童趣的。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

除了中文小名,演員海清還給兒子取了一個高大上的英文名叫:丹尼爾,但是因為海清是南京人,所以每次帶孩子回老家的時候,鄰居的大爺大媽就會用方言喊:丹尼爾,聽著非常像蛋妞,慢慢地喊得多了,孩子的名字也就由丹尼爾變成了蛋妞,對此,也有網友感慨:洋氣名敗給了方言。不過海清兒子並沒有太反對別人這麼稱呼自己,於是海清也就直接默認了這種行為,孩子名字也直接從丹尼爾,進化成蛋妞。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

父母給孩子取英文名的時候,也要注意,儘量不要太張揚,用一些國外大牌名字做自己的名字,這樣對於孩子來說也是一種困擾。

以下這些英文名,不要給孩子取

一:Alice,tom,amy, rose,Belle其實就是英文版的狗蛋,翠花等

這些非常簡答,重名率又非常高的名字,其實就相當於中國名字裡的妞妞,狗蛋,翠花,建國等,不僅孩子上外教課的時候會有重名的苦惱,而且又沒有什麼深刻的含義。所以父母還是少給孩子取。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

二:apple ,peach,tiger,kiwi類名字不要取

像蔬菜水果這類食物的英文名不要給孩子取,不然叫的孩子多了,外教老師進入幼兒園就像進入了採摘園比較尷尬。因此父母一定要避免這類名字。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

三:避免給孩子取一些帶有不好含義的英文名

父母在給寶寶取英文名字的時候,也要避免給孩子取一些帶有不好意思的中文名。

比如張衛健英文名叫Dicky,翻譯成中文的時候就是:虛弱的,有病的。這類名字父母也要避免出現。比較好的名字事例就是古巨基給兒子取的名字,古巨基給兒子取名Kuson,表面含義是古巨基的兒子,還有一層深意就是成功和忍耐的寓意。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

父母如何給孩子取一個好的英文名?

一:儘量給孩子取一些積極正能量的名字

父母給孩子取名字的時候,儘量挑選一些積極正能量的名字

比如Alaina等,這個名字翻譯成中文名字就是阿拉蕾,源於蘇格蘭蓋爾語,原因是美麗的意思,非常適合女孩使用,再有像Ada,Clara,Cynthia等名字都非常適合女孩子使用。

海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言

二:考慮到重名率的問題

父母在給孩子取英文名字的時候,一定要考慮到重名的問題,重名對於孩子上外教課還是非常不利的,因此父母給孩子取名字的時候,儘量不要取太常見的名字,或者流傳度太高的美劇名。再者父母也要儘可能避免與名人的英文名重名,這樣也會讓別人下意識比較,容易忽略孩子的個性。


海清給兒子取名丹尼爾,卻被叫成“蛋妞”,網友:洋氣名敗給方言


育兒寄語:

一般來說,如果不是生活環境和工作的需要,父母是不用給孩子起英文名字的,畢竟英文名在國內還是不常用。父母給孩子取名字,實在選不出合適的,就可以請教孩子老師,讓英語老師幫忙選一下。

注:圖片來源於網絡,如有侵權,請聯繫刪除。獲取更多育兒知識,請關注我們,如果您喜歡我們的文章也可以點贊和分享給更多的人。

今日話題討論:你家孩子有英文名字嗎?又有什麼含義呢?歡迎屏幕下方留言討論。

#父母必修課#


分享到:


相關文章: