“病句式”修辭:“大約孔乙己的確死了”

“大約孔乙己的確死了。”

“大約”,是一種不確定的猜測,“的確”,是一種確定的證實。所以,這句話其實是個病句。

但它絕不同於一般的病句,若放在修辭裡,這句話自有它“病句式”的修辭手法。

孔乙己到底死了沒?的確是死了——這個身著長衫在咸亨酒店站著喝酒的人,這個窮困潦倒一無所有還欠了十九文酒錢的人,這個偷東西被打斷腿的人,這個處處被人欺壓嘲諷的人,的確是死了。

孔乙己到底死了沒?大約還沒死——那千千萬萬深受封建思想毒害的犧牲品,那千千萬萬在社會底層痛苦掙扎的窮苦人士,那千千萬萬的被“丁舉人”施暴、被“看客”們當作笑料的落魄知識分子,大約都還沒死。

“病句式”修辭:“大約孔乙己的確死了”


孔乙己死了,“孔乙己”還活著。孔乙己之死是時代的悲劇,“孔乙己”還活著,更是時代的悲劇。

“大約”,像是一種漠不關心的口氣——“他大約死了吧!與我有什麼關係呢?”也像是一種悲哀——“那些封建思想,大約還活在其他‘孔乙己’的身體裡吧!”

“大約孔乙己的確死了。”這句話,用的是襯托的修辭手法,以“的確死了”的孔乙己襯托“大約死了”的“孔乙己”,只是沒有把拆分成兩句話說罷了,便融合在這個充滿矛盾的“病句”裡。

魯迅的哀與怒,盡在這“病句式”的修辭之間。

“病句式”修辭:“大約孔乙己的確死了”

相關閱讀

關於魯迅,這幾個常識需瞭解

《彷徨》

一句話評價:現代作家作品

中國現代文學的歷史分期

《阿Q》的形象、思想、藝術成就

《阿Q》

百年百部優秀中國文學圖書

《野草》的思想內容

魯迅《聰明人、傻子和奴才》原文及賞析

那些一針見血的魯迅語錄

查看更多,請點擊主頁菜單“現代文學史→現代文學史雜貨文彙總”


分享到:


相關文章: