詞源小課堂:fin總意味著“終結”嗎?

眾所周知學習詞根詞源是記憶單詞的一條“神路線”,既可以追本溯源弄清楚根源、從便於行程有體系的記憶結構。我們的“詞源小課堂”就將為大家介紹一系列詞源詞根,這次我們先從fin開始。

Fin comes from the Latin word for"end "or "boundary".

fin這次單詞的來源,在拉丁語中有兩層意思,一層是終結、結束(end),另一層則是界限(boundary)之意。

從fin這個詞源出發,有我們非常熟悉的finale,finish等等表示結束的詞語,相信finish大家都已經熟練掌握了,下面我們來看幾個更復雜的詞例。


詞源小課堂:fin總意味著“終結”嗎?


confine

confine最常見的兩層意思,一個是to keep (someone or something) within limits,確保某人或某事在一定限制範圍之內;二是to hold (someone) in a location,將某人“限制”在某地,也就是我們常說的“禁閉”、管制。

比如說He was confined in an internment camp in Utah.(他被監禁在猶他州的拘留營裡)

再比如說he had heard the bad news from the CEO, but when he spoke to his employees he confined his remarks to a few hints that sales had slipped.(他從老闆那裡得知了壞消息,但傳遞給僱員們的時候他的口風很“限制”,他只給了一點關於銷量下滑的小暗示。)

definitive

definitive這個詞最常見的兩種意思,一個是authoritative and final、表示確定的、權威的、最後的,另一個是specifying perfectly or precisely.

比如說我們看見definitive edition的時候,就知道是說權威版本,或者限定版。

而從fin這個詞源出發,有一個特別漫威分會特別熟悉的詞infinity,沒錯復聯第三部就叫做infinity war,中文官方譯為《無限戰爭》。


詞源小課堂:fin總意味著“終結”嗎?


事實上這個詞也常常出現在數學課本上,infinity表示無限、無窮。

結合復聯電影的infinity war來強化記憶,有沒有覺得關於“fin”這個詞根掌握得更清楚了呢?


分享到:


相關文章: