《肘後備急方》——白話版

肘後備急方 白話版

晉•葛洪

刻葛仙翁《肘後備急方》序

【原文】

嘗觀範文正曰:不為良相,則願為良醫。而陸宣公之在忠州,亦惟手校方書。每嘆其濟人之心先後一揆,古人之志何如其深且遠也。予少不習醫,而濟人一念則耿耿於中。每見海內方書則購而藏之,方之效者則珍而錄之。以為庶可濟人之急。然以不及見古人奇方為恨,尤愧不能為良醫,雖藏之多而無所決擇也。今年之夏,偶以巡行至均遊武當,因閱《道藏》得《肘後備急方》八卷,乃葛稚川所輯,而陶隱居增補之者,其方多今所未見,觀二君之所自為序,積以年歲,僅成此編,一方一論,皆已試而後錄之,尤簡易可以應卒。其用心亦勤,其選之亦精矣。矧二君皆有道之士,非世良醫可比。得其方書而用之中病,固不必為醫可以知藥,不必擇方可以知醫。其曰:苟能起信,可免夭橫。信其不我欺也。因刻而布之,以快予濟人之心雲。

萬曆二年甲戌〔1〕秋仲巡按湖廣監察御史劍江李栻書

【註釋】

〔1〕公元1574年。

【譯文】

曾經看到範文正說:如果不能做好的宰相,那麼就願做一名好的醫生。陸宣公在忠州,也只是校對方書。常常讚歎他們救人之心前後如出一輒,志向深遠。我雖不學習醫術,但濟世救人的心願卻耿耿於懷。見到國內方書就購買收藏,見到有效的藥方就抄錄下來,認為這樣也許能濟人之急。但以看不到古人奇方為遺憾,尤其慚愧的是不能做好醫生,雖然收藏了許多方書卻無法鑑別其優劣。今年夏季,偶然巡行到均遊武當,閱覽《道藏》時獲得《肘後備急方》八卷,該書乃葛稚川輯著,陶隱居增補,所載之方多為今所未見。從葛、陶二君自序來看,該書成編頗費時日,一方一論都先試而後錄之,特別簡易,可用於急診救治。其用心勤勉,其選方也精。更何況二君皆為大學問家,不是當今普通的好醫生所能相比。得到他們的方書而用於治病,不用當醫生就可以知藥,不用挑選方劑就可以知道醫治方法。其自序中說:如能信而用之,必可免除意外的早死。我相信這不是騙人的話。因而刊刻傳播此書,以快慰我濟世救人的心情。

萬曆二年甲戌秋仲巡按湖廣監察御史劍江李栻書

《肘後備急方》——白話版



分享到:


相關文章: