明末清初-石濤《高呼與可圖卷》

《高呼與可圖卷》 石濤 高40.2釐米 長518釐米 北京故宮博物院藏


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


老夫能使筆頭憨,寫竹猶如對客談。十文魚骨七寸管,攪翻風雨出莆龕。


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


明末清初-石濤《高呼與可圖卷》


內容提要:《高呼與可》是清四僧之一石濤的墨竹圖卷。因為過去有北宋畫家文同專門畫竹,其飄逸灑脫之意境表達了文人墨客的一種情懷和理想,又因文同字與可,石濤就借用此意在卷首自題為《高呼與可》。《高呼與可》是石濤既精又少的作品之一,高40.2釐米,長518釐米,屬於高頭長卷,而且保存完好,是文物中罕見的珍品。

此卷竹樹純以水墨寫成,老竿新篁,或疏或密,縱橫恣意,各盡其態。畫家利用長卷的廣度延展,在不經意中營造出一種起伏跌宕的流動性和張弛有度的節奏感,充分發揮了水與墨遣興寄情的藝術效能。卷中山石以大筆側鋒掃出,落墨即是竹葉,不見覆筆,乾溼濃淡,筆墨紛披,於無法中有法。畫面逸宕飛動,充滿撼人的血性與真情,使觀者似聞風雨之聲。實踐了畫家"借筆墨寫天地萬物而陶泳乎我"的藝術主張。


蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》


竹之始生,一寸之萌耳,而節葉具焉。自蜩腹蛇蚹以至於劍拔十尋者,生而有之也。今畫者乃節節而為之,葉葉而累之,豈復有竹乎!故畫竹必先得成竹於胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。與可之教予如此。予不能然也,而心識其所以然。夫既心識其所以然而不能然者,內外不一,心手不相應,不學之過也。故凡有見於中而操之不熟者,平居自視瞭然,而臨事忽焉喪之,豈獨竹乎?

子由為《墨竹賦》以遺與可曰:"庖丁,解牛者也,而養生者取之;輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。今夫夫子之託於斯竹也,而予以為有道者,則非耶?"子由未嘗畫也,故得其意而已。若予者,豈獨得其意,並得其法。

  與可畫竹,初不自貴重,四方之人持縑素而請者,足相躡於其門。與可厭之,投諸地而罵曰:"吾將以為襪。"士大夫傳之,以為口實。及與可自洋州還,而餘為徐州。與可以書遺餘曰:"近語士大夫,吾墨竹一派,近在彭城,可往求之。襪材當萃於子矣。"書尾複寫一詩,其略雲:"擬將一段鵝溪絹,掃取寒梢萬尺長。"予謂與可,竹長萬尺,當用絹二百五十匹,知公倦於筆硯,願得此絹而已。與可無以答,則曰:"吾言妄矣,世豈有萬尺竹哉!"餘因而實之,答其詩曰:"世間亦有千尋竹,月落庭空影許長。"與可笑曰:"蘇子辯矣,然二百五十匹,吾將買田而歸老焉。"因以所畫篔簹谷偃竹遺予,曰:"此竹數尺耳,而有萬尺之勢。"篔簹谷在洋州,與可嘗令予作洋州三十詠,《篔簹谷》其一也。予詩云:"漢川修竹賤如蓬,斤斧何曾赦籜龍。料得清貧饞太守,渭濱千畝在胸中。"與可是日與其妻遊谷中,燒筍晚食,發函得詩,失笑噴飯滿案。

  元豐二年正月二十日,與可沒於陳州。是歲七月七日,予在湖州曝書畫,見此竹廢卷而哭失聲。昔曹孟德《祭橋公文》,有"車過"、"腹痛"之語。而予亦載與可疇昔戲笑之言者,以見與可於予親厚無間如此也。

《文與可畫篔簹谷偃竹記》譯文


竹子開始生出時,只是一寸高的萌芽而已,但節、葉都具備了。從蟬破殼而出、蛇長出鱗一樣的狀態,直至象劍拔出鞘一樣長到八丈高,都是一生長就有的。如今畫竹的人都是一節節地畫它,一葉葉地堆積它,這樣哪裡還會有完整的、活生生的竹子呢?所以畫竹必定要心裡先有完整的竹子形象,拿起筆來仔細看去,就看到了他所想畫的竹子,急速起身跟住它,動手作畫,一氣呵成,以追上他所見到的,如兔子躍起奔跑、隼俯衝下搏,稍一放鬆就消失了。與可告訴我的是如此。我不能做到這樣,但心裡明白這樣做的道理。既然心裡明白這樣做的道理,但不能做到這樣,是由於內外不一,心與手不相適應,沒有學習的過錯。所以凡是在心中有了構思,但是作起來不熟練的,平常自己認為很清楚,可事到臨頭忽然又忘記了,這種現象難道僅僅是畫竹有嗎?

子由寫了篇《墨竹賦》,把它送給與可,說:"丁廚子,是殺牛的,但講求養生的人從他的行動中悟出了道理;輪匠扁,是造車輪的,但讀書的人贊成他講的道理。如今您寄託意蘊在這幅竹畫上,我認為您是深知道理的人,難道不是嗎?"子由沒有作過畫,所以只得到了他的意蘊。象我這樣的人,哪裡僅僅是得到他的意蘊,並且也得到了他的方法。

與可畫竹,起初自己並不看重。四方的人們,帶著白絹來請他作畫的,在他的門口腳與腳互相碰踩。與可討厭他們,把白絹丟在地上罵道:"我將用這些白絹做襪子!"文人們傳道著他的話,作為話柄。等與可從當洋州太守回來,我正任徐州太守。與可把信寄給我說:"近來告訴文人們說:'我們畫墨竹這一流派的人,已傳到近在徐州的蘇軾,你們可去求他畫。'做襪子的材料會聚集到您那裡去了。"信末又寫了一首詩,它的大概意思說:"打算用一段鵝溪絹,畫出寒竹萬尺長。"我對與可說:"竹子長萬尺,必須用絹二百五十匹。知道您是懶得動筆,希望得到這些絹罷了。"與可無話可答,就說:"我的話錯了,世上哪有萬尺長的竹子呢?"我就證實它,回答他的詩說:"世上也有八千尺長的竹,月光灑落空庭照出竹影這麼長。"與可笑起來說:"蘇先生真會說呀!但二百五十匹絹,我將用它們買些田回家養老啊。"即把所畫的篔簹谷傾斜的竹子送給我,說:"這竹子只有幾尺高,但有萬尺的氣勢。"篔簹谷在洋州,與可還令我作《洋州三十詠》,《篔簹谷》是其中之一。我的詩說:"漢水的高竹賤如蓬草,斧頭哪曾放過竹子?估計太守清貧貪饞,把渭水邊上千畝竹林都吃進了肚裡。"與可當天與他的妻子在篔簹谷遊玩,煮筍晚上吃,打開信得到了這首詩,忍不住笑起來,噴飯滿桌。

元豐二年正月二十日,與可在陳州去世了。這年七月七日,我在湖州曬書畫,看到這幅《篔簹谷偃竹》,放下畫卷痛哭失聲。從前曹孟德祭橋玄文,有不祭祀墳墓、車過腹痛的話頭;我的文章也記載了與可以往跟我戲笑的話,以見與可跟我這樣親密無間啊。

《文與可畫篔簹谷偃竹記》是一篇繪畫題記,寫出了文同高明的畫論、高超的畫技和高尚的畫品,寫出了作者自己與文同的友誼之深,情感之厚;文章看去好像隨筆揮寫,卻是形散神凝,"常行於所當行,常止於所不可不止"。

文同,字與可,蘇軾的從表弟。蘇軾通過這篇文章,表示對他的追懷、悼念。《文與可畫篔簹谷偃竹記》中的篔簹,是竹子的—種,生長在水邊,竹竿粗大,竹節間的距離也長。篔簹谷是盛產篔簹竹的一處山谷,在今陝西洋縣縣城西北五里。洋縣在宋代為洋州治所。宋神宗熙寧八年(1075)到熙寧十年(1077),文同在洋州作知州,常去篔簹谷觀察竹子,因而畫竹益精。《篔簹谷偃竹》就是這個時候畫的。

蘇 軾,字子瞻,眉山人,高名大節,照映今古。


分享到:


相關文章: