史上最全原版英語動畫片特別號

《丁丁歷險記》(法語:Les Aventures de Tintin et Milou)大家都很熟悉了。豆媽昨天突然看到下面這個封面,難道丁丁歷險記要以這次的冠狀病毒事件為主題,出一本新書嗎?!


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


要是真的,那肯定是個驚心動魄的故事了! 不過目前,這還僅僅是個純比利時式的幽默而已,因為丁丁歷險記的作者艾爾吉(法語:Hergé),是比利時人。


丁丁歷險記一共有24部,被翻譯成了70多種語言,銷售量超過2億份。2011年,兩個大導演斯蒂芬斯.皮爾伯格(Steven Allan Spielberg)和皮特.傑克森(Peter Robert Jackson)還合作把系列中的《獨角獸號的秘密》拍成了真人動畫片。該電影更獲得了第69屆金球獎的「最佳動畫片」,據說還要拍續集。


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


《丁丁歷險記》的第五本《藍蓮花》(法語:Le Lotus bleu),講的是丁丁在中國上海智鬥毒販集團的故事。藍蓮花是故事裡上海的一個鴉片館的名稱。很多歐洲人不僅通過《藍蓮花》瞭解到了中國的悠久文化,更讓他們看到了九一八事變後,中國東北淪陷的現實和日本人對整個中國虎視眈眈的野心。

艾爾吉創作這個故事的重要原因之一,是他在布魯塞爾皇家美術學院認識了一位中國學生張充仁。當時整個歐洲對中國的瞭解非常的少,幾乎沒有關於中國的消息新聞和專門的時事分析。這位愛國的中國學生,給艾爾吉詳細介紹了中國的各個方面的知識,從而使他了解到了神秘的遠東世界,成為當時較為早的為歐洲介紹中國的人之一。《藍蓮花》裡的張,就是以張充仁為原型的。


在比利時,《丁丁歷險記》是國寶級的。除了丁丁的形象隨處可見,比利時還有一個專門的艾爾吉博物館,它也是跳跳豆,波波豆和圓圓豆最喜歡的博物館之一:


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


下面都是博物館裡關於《藍蓮花》的資料:


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


史上最全原版英語動畫片特別號 - 丁丁歷險記要出武漢特輯


最後這張照片裡的《芥子園畫譜》,是清朝康熙年間的一本著名畫譜。張充仁特地送了這一部中國傳統繪畫的經典課本給艾爾吉,並教他如何用中國畫技法勾畫和上色,如何用白描法畫中國人。讓這位比利時的著名漫畫家,更深入地瞭解了中國繪畫,使得這些技法在這部經典的作品中得以體現。


隨著中國的開放,世界對中國的瞭解越來越多。然而,我們還是常常看到西方世界對中國這樣那樣的誤解。在當前這個特殊的時期,一些西方媒體的報導仍然有失偏頗,某些不明真相的西方民眾也因此被誤導。


希望我們的民族能有更多像張充仁這樣傳播中華文化的人。讓世界全面瞭解我們的祖國! (這期用丁丁歷險記的《藍蓮花》幫孩子學英語,也算是站在先輩的肩膀上,幫他們掌握弘揚民族文化的工具了吧。)


分享到:


相關文章: