6個關於睡覺的英文表達:睡懶覺、睡過頭、熬夜都怎麼說

6個關於睡覺的英文表達:

· sleep in睡懶覺

· oversleep不小心睡過頭,起晚了

· sleep over去別人家借宿、在別人家裡過夜

· go to sleep麻木、發麻/入睡(=fall asleep)

· go to bed準備就寢、上床睡覺

· stay up late:熬夜

講解6個表達的不同用法:

小學妹身邊很多小夥伴的“早睡早起”現在已經變成了“晚上不睡,早上不起”。而今天我們要聊的這個“sleep in”就是

睡懶覺的意思。

比如在這個超長的假期,很多人都有這樣的感受:

I never dreamed (that) I could sleep in every day!

我做夢也沒想到可以每天睡懶覺!

這裡要注意的是:sleep in指“主觀意願上想專門多睡一會兒、不早起”,而“oversleep”才是不小心睡過頭了、起晚了的意思。

例如:

I usually sleep in on Sundays.

我週日通常會睡懶覺。

I overslept and missed the bus.

我睡過頭了,錯過了公交車。

不過和“oversleep”很像的動詞短語“

sleep over”並不是睡過頭的意思,它表示“去別人家借宿、在別人家裡過夜”。比如我們在別人家做客到很晚,對方就可能會說:

It’s very late now. Why don’t you sleep over?

現在已經很晚了,為什麼不就睡在這兒呢?


【小擴展】一些西方國家的孩子之間會有“having a sleep-over party”的社交活動,通常是參加慶祝生日或其他主題的聚會等場合,然後到其他小朋友家裡去做客,並在那位小朋友的家裡留宿過夜。



6個關於睡覺的英文表達:睡懶覺、睡過頭、熬夜都怎麼說

打卡:今日口語已經GET,就點個贊,轉發給更多小夥伴~


分享到:


相關文章: