6個關於睡覺的英文表達:
· sleep in:睡懶覺
· oversleep:不小心睡過頭,起晚了
· sleep over:去別人家借宿、在別人家裡過夜
· go to sleep:麻木、發麻/入睡(=fall asleep)
· go to bed:準備就寢、上床睡覺
· stay up late:熬夜
講解6個表達的不同用法:
小學妹身邊很多小夥伴的“早睡早起”現在已經變成了“晚上不睡,早上不起”。而今天我們要聊的這個“sleep in”就是
睡懶覺的意思。比如在這個超長的假期,很多人都有這樣的感受:
I never dreamed (that) I could sleep in every day!
我做夢也沒想到可以每天睡懶覺!
這裡要注意的是:sleep in指“主觀意願上想專門多睡一會兒、不早起”,而“oversleep”才是不小心睡過頭了、起晚了的意思。
例如:
I usually sleep in on Sundays.
我週日通常會睡懶覺。
I overslept and missed the bus.
我睡過頭了,錯過了公交車。
不過和“oversleep”很像的動詞短語“
sleep over”並不是睡過頭的意思,它表示“去別人家借宿、在別人家裡過夜”。比如我們在別人家做客到很晚,對方就可能會說:It’s very late now. Why don’t you sleep over?
現在已經很晚了,為什麼不就睡在這兒呢?
【小擴展】一些西方國家的孩子之間會有“having a sleep-over party”的社交活動,通常是參加慶祝生日或其他主題的聚會等場合,然後到其他小朋友家裡去做客,並在那位小朋友的家裡留宿過夜。
打卡:今日口語已經GET,就點個贊,轉發給更多小夥伴~
閱讀更多 ViTalk旅遊英語 的文章