“加班”你要這樣說!
Work overtime/Overtime work 加班
Overtime表示超時,超時工作自然就是指加班了。
Work overtime是“加班”最常見的英語說法,也可以直接講它的縮寫 “OT”。
很多人把加班說成extra work,是不太地道的,這個短語的意思是“額外工作”,額外工作≠加班。
例句:
They're working overtime to get the job done on time.
他們加班是為了準時完成工作。
He would work overtime, without pay, to finish a job.
他會為了完成工作無償加班。
You must know our working hours are very long and overtime work is frequent.
你必須知道我們的工作時長非常長,並且加班非常頻繁。
Overtime pay 加班費
有些公司會給相應的加班費,小夥伴們面試時和HR溝通的時候可以提前詢問加班程度如何、是否有應得的加班費。畢竟勞動與報酬、權益與義務之間的問題要清楚劃分。
“工作量太大了”怎麼說?
導致加班有一個非常大的因素就是:“工作量太大了”!工作量大/小的地道表達是Heavy/ light workloads。
注意:形容工作量太大不使用“big”一詞,要用heavy,相應的要說工作量較小,可以用light.
例句:
Teachers are always complaining about their heavy workloads.
老師總是抱怨他們繁重的工作量。
Doctors have complained of heavy workloads.
醫生投訴工作越來越繁重。
如果是近期一個新項目導致“工作量變大了”,則可以說“increased workload”。
例句:
We have taken on extra staff to cope with the increased workload.
我們已經額外僱用員工來應付增加了的工作量。
通宵加班/輪班怎麼說?
通宵工作、一整夜加班的地道表達是work overnight,overnight的意思是夜晚的、立刻的,這個短語還有另外一個意思是“立竿見影”,兩種含義相差很大,要結合語境理解哦!
一些製造業中會推行“輪班”制度,“輪班”用英語怎麼說呢?
在這裡需要用到一個很常見的單詞shift,work (in) shifts指的就是“輪班工作、值班”,如果想請人代班,則可以用take one's shift 來表達。
例句:
So we had to work overnight for the arrangement of interviews.
所以我們不得不連夜工作以安排面試。
We work in shifts around the clock.
我們晝夜倒班。
下面還整理了一些工作和加班相關高頻英語習語,來看看吧~
rush hour
上下班高峰
commuting time
通勤時間
clock in
上班打卡
clock out
下班打卡
get off work
下班
absent without leave
曠工
overtime allowance
加班補貼(車餐費等)
leave in lieu
調休
ask for leave / take one day off
請假
閱讀更多 TonyRongEnglish 的文章