09.22 "chicken out"=“雞走了”?

【福利】
2019年9-12月口語話題P1P2P3題卡完整版PDF!

關注本頭條號,轉發收藏本文~
私信回覆【口語新題】,即可獲取口語最新題庫下載鏈接!
私信回覆【寫作真題】,獲取歷年雅思寫作真題題庫!

雅思地道口語積累的時間又雙叒叕到了!

之前跟大家分享過這方面的口語地道表達,每次給大家普及的量都不會太多,所以大家完全可以掌握每次的口語地道表達。

口語地道有多重要?

這裡再多說一遍。口語表達地道是你邁向一個native speaker說話的最準確的方向,也是你給雅思口語官一個好印象的加分項。

最重要的是說話像一個native speaker,能表達地道,這是融入西方人圈子的唯一路徑。所以你應該知道口語地道表達有多重要。如果你不積累並且不瞭解地道的口語表達,那麼你很大程度上會聽不懂外國人在說什麼。就算一句話的所有單詞你都認識,但是你就是不知道它的意思。——這就是我剛來美國第一年的痛苦,那個時候一度覺得我學的可能是假英語,哈哈哈。

今天給大家普及的是有關business,chicken out,blunder的地道表達用法。


雅思地道口語積累 |


BUSINESS

一說到business,腦海中蹦出來的就是“商業”“生意”這樣的意思。

其實在美國唸書,經常能聽到身邊的同學,老師,室友使用這個名詞。他們在要向你告別的時候,就會說要回去take care of business。(哈哈他們可不是忙生意啊)business在這裡有“責任”的含義,擔負起自己的責任。take care of business就是指“去忙正事”啦。

business還有不少與“生意”無關的習語,來普及一下:

  • get down to business

get down to sth指的是“開始做某事”,加上business就是說:開始辦正事,處理實質性問題。

比如:我們參加seminar的時候,大家正愉快地寒暄,how is your day等等的。等我們教授,作為seminar的大boss敲敲桌子說要說正事了,也就是要上課了,就會說:

“Let’s go down to business. ”

咳咳,言歸正傳。

  • like nobody’s business

像無人會做到的事。就是說某人做事“非常好,相當有一手”,簡直無人能及。

Eg:

Kobe Bryant played basketball like nobody’s business.

科比布萊恩的籃球技術無人能及。

這個俚語還可以用來形容:做事情非常迅速。比如我有一個同學,他除了上學,他還有一個自己創業公司要運作。他就是工作了好幾年,然後來我們學校讀full time的學生。我們都叫他big boss。

Eg:

My classmate Jackie ran away like nobody’s business after class.

我同學Jackie沒到下課,他溜煙就跑了。

  • have no business doing

這裡的business其實相當於right。短語意為:“無權做,不該做”。而不是沒有什麼事情可做,或者沒有什麼生意可做。哈哈哈這個表達我當時同學告訴我的時候,我真的誤會了。因為當時她在跟她男朋友的約會的時候,我在現場,然後她就跟我說了這句話。我當時其實並不是非常懂,但是怎麼猜一下,也就知道是下面這個“電燈泡”意思啦,哈哈哈。

Eg:

Hey, Catherine. You have no business being here.

Catherine,你不該在這裡了。(你可以走了)

CHICKEN OUT

接著說這個: "chicken out" 哈哈哈你能猜出來這是什麼意思嗎?你先猜吧,不過我估計你也猜不到!chicken out這個表達可不是“雞走了“。想知道什麼意思就接著往下看下吧~

chicken在俚語中指“膽小鬼,懦夫”,chicken out就指的是“因膽怯而退縮”。一般都表達那種“本來計劃好的,卻臨陣脫逃。”

比如:我和朋友約好要去蹦極,我答應好了,然後到現場的時候,我就freeze foot(也可以說,shoot myself in the foot, 都表示害怕,出醜,不敢做)了,當時我室友就用了chicken out來形容我的,哈哈哈。

除了chicken可以跟out成雙成對,別的“動物”也能out出獨特的含義。來看看下面這些:

  • duck out

巧妙地逃脫應該做的事,逃避責任,逃稅,逃婚……哈哈哈一定要知道這個意思呀,說不定很多同學都會這樣來形容你的。

Eg:

To duck out of the forced marriage, Juliet swallowed poison.

為了逃脫強制婚姻,朱麗葉飲下毒藥。

  • fish out

哈哈哈,看到這些,是不是都好陌生啊。那麼就對了,就是要給大家整理這些你不知道的。明人不說暗話,這個短語意為“撈出,掏出”。這樣理解你可能會覺得非常地形象:魚都是藏在水裡的,要出來,就得靠“撈”咯,從包裡“掏出”某物也是類似的動作。

Eg:

I fished out a candy and a book from my pocket to my little brother to pick one.

我從包裡拿出了一顆糖和一本書,讓我的小弟弟挑一個。

BLUNDER

這個其實用的也蠻多的。blunder指的是“錯誤”。同樣是“錯誤”,那我相信你就會有疑問了mistake、error、blunder會有啥區別呢?事實上,他們三者是不一樣的,你之前有區分過嗎?沒有就對了,哈哈哈要不然我這篇普及的東西就沒有價值了呢,來看看吧:

  • blunder

通常指的“愚蠢的錯誤”,因無知或疏忽犯下的大錯。

Eg:

Yesterday I made an awful blunder.

昨天我捅了個大簍子。(哈哈,因為我的無知,所以這邊一般用作自黑的比較多。)

  • mistake

指的是行為或者觀點不正確。這其實會比較嚴重點,就不再是那種傻乎乎的什麼了,而是真的做了一件不正確的事情,來看一下例子:

Eg:

It was a big mistake for me to have trust him.

相信他是我最大的錯誤。

當然,其實mistake也可以指“粗心犯錯”by mistake通常是說“意外,偶然”。

Eg:

I put my roommate’s book in my bag by mistake.

我偶然把我室友的書放進了我書包裡了。

  • error

意思的是“會影響結果的錯誤”。通常指計算、智力或者道義上的錯誤。

Eg:

The accident is a result of human error.

這個事故是人為錯誤造成的。

trial and error就是指“反覆的嘗試和失敗”,俗稱“試錯法”。


雅思地道口語積累 |

好了,今天的分享就是這些了,其實也不少了哦。好好積累,然後應用到自己的口語中。最主要是這些東西你都可以完美的應用到雅思口語話題中去,相信我,你試試把它用進去,你的口語會進入到另外一個層次。

雅思地道口語積累 |

猛戳“瞭解更多”,查看七悠雅思高品質原創口語素材答案,領取贈品(外教模考,作文範文等)

感謝大家的點贊轉發,支持我們的持續創作,讓更多的烤鴨受益~~


分享到:


相關文章: