04.03 古装剧翻译成英文叫什么!烈火如歌最唯美,孤芳不自赏尴尬了!

近几年国产剧层出不穷,整体的质量也越来越好,不仅深受国内观众的喜爱,很多国外的观众看了也是赞不绝口,很多优质的国产剧早已打开了国际市场被翻译成了多种语言。其中被翻译成英文的最多,除了现代剧,其实很多古装剧都有自己的英文名哦!由于语言和文化的隔阂,有些电视剧的英文名很有意思,还有的就有点别扭啦!

古装剧翻译成英文叫什么!烈火如歌最唯美,孤芳不自赏尴尬了!

《烈火如歌》的英文名翻译地相当唯美了,Agni Cantabile,Agni是印度神话中的火神,Cantabile就是如歌的意思,虽然还是无法完全表达出烈火如歌的武侠味道,但却为这部剧增加了一些神话的色彩,这翻译地可以说是非常用心了!

古装剧翻译成英文叫什么!烈火如歌最唯美,孤芳不自赏尴尬了!

杨幂赵又廷主演的电视剧《三生三世十里桃花》也深受国外观众的欢迎,被译为Eternal Love(永恒的爱),笔者觉得用永恒的爱来形容电视剧中三生三世的情爱纠葛也是非常合适了。而刘亦菲主演的电影版《三生三世十里桃花》则被翻译为:Once Upon a Time(很久以前),显然电影版的译名更有文艺范儿。

古装剧翻译成英文叫什么!烈火如歌最唯美,孤芳不自赏尴尬了!

相比之下,赵丽颖的《楚乔传》就是直译了,Princess Agents(特工王妃),而《花千骨》则被翻译成The Journey of Flower(花之旅),虽然翻译得很普通,但是《花千骨》这部古装剧真的是火到国外去了。

古装剧翻译成英文叫什么!烈火如歌最唯美,孤芳不自赏尴尬了!

2017年最受关注的古装剧《海上牧云记》虽然褒贬不一,但是也有一个非常霸气的名字:Tribes and Empires(部落与帝国),看到这个名译就能让观众联想到部落杀伐和帝国纷争的宏大场面,完美展现了《海上牧云记》这部巨制的史诗气质。

古装剧翻译成英文叫什么!烈火如歌最唯美,孤芳不自赏尴尬了!

而翻译的最敷衍的一部剧就是杨颖的《孤芳不自赏》了,一部被国人吐槽不断的电视剧偏偏还取了个尴尬的英文名:General and I(将军和我),这是什么鬼?真是一点美感都没有。

虽然翻译的只是个剧名,观众喜不喜欢还是要看电视剧的质量,不过一部电视剧的制作水平也体现在每一个细节之上,一个优美大气的英文名也可看出一个电视剧制作团队的诚意。


分享到:


相關文章: