03.05 花粥為抄襲致歉卻被罵,因未火前的翻唱歌曲,冤不冤?

​打開微博一看就是“花粥致歉”,如果不愛聽民謠歌曲的人,或許在想誰是花粥?原來作為一名新生代的民謠歌手,花粥卻做出了一件讓樂壇震驚的事情,歌手抄襲是常有的事兒,但是一字不落的搬運他人的作品,這是很少出現的。那到底是怎麼一回事兒呢?


花粥為抄襲致歉卻被罵,因未火前的翻唱歌曲,冤不冤?


原來是有網友扒出了,花粥抄襲薛範老先生翻譯的《媽媽要我出嫁》,將這首歌的歌詞一字不落的搬運,成為自己的作品。這首歌是亞歷山大羅夫紅旗歌舞團的原創歌曲,花粥本人

以及工作室表示將會聯繫版權所有方,並願意接受一切的法律責任,並對歌曲進行了下架。為此,花粥還專門發佈了致歉函,但是網友們對此態度卻不算太好。


花粥為抄襲致歉卻被罵,因未火前的翻唱歌曲,冤不冤?


很多網友都認為花粥玷汙了音樂,孫悅沒有好壞,可是音樂要有態度。現如今,獨立音樂在中國非常不值錢,阿貓阿狗可以當老師,會幾個和旋,找個自動填詞的押韻網站,一首被稱之為原唱的歌曲便出現了。


花粥為抄襲致歉卻被罵,因未火前的翻唱歌曲,冤不冤?


同時,有一個問題,大家並沒有太注意,早幾年的花粥並沒有太大的名氣,喜歡把一些歌曲填詞翻唱。為此花粥也解釋道,《媽媽要我出嫁》這首歌曲是她在2012年作曲並翻唱的,早幾年前自己翻唱的歌曲,現如今卻成為了抄襲的證據。只能說當一個人的名氣變大之後,曾經做過等一些細小事情都會被放大。當你不出名時,或許這只是你抒發情感的一首歌曲罷了,沒有人會過多的在意到底是不是抄襲了?


花粥為抄襲致歉卻被罵,因未火前的翻唱歌曲,冤不冤?


無論出於哪一種想法,只能說歌手還是應該多多發佈一些屬於自己的原創,花粥只是為何會遭到網友們的集體攻擊呢?更多的還是因為前段時間,她的新歌《盜將行》被一位教授評論,狗屁不通。為此,很多網友看過歌詞之後都紛紛表示,現如今的古風圈實在太骯髒了,陳詞堆砌、天花亂墜,強行的咬文嚼字和抒情,導致歌詞狗屁不通。雖然擁有著非常好的旋律,卻因為這些詞都浪費了。


花粥為抄襲致歉卻被罵,因未火前的翻唱歌曲,冤不冤?


只能說現如今原創不易,但原創並不是胡亂的去創作,更應該拿出文學素養以及音樂天賦,為我們帶來更好的音樂。


分享到:


相關文章: