每次過海關,總有種玩大冒險的感覺,不知道自己是不是又不小心帶了什麼違禁品。比如,下面這個讓人啼笑皆非的新聞:
據說上週,有個加拿大留學生從溫哥華過海關,帶了些大白兔奶糖。海關一看包裝,嗯?兔!不行不行,你這個是兔肉!
![那些啼笑皆非的入境違禁品……肯定有你想不到的](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
結果,這個留學生百口莫辯,不僅被沒收了大白兔奶糖,還不幸上了海關黑名單,接下來的7年裡,每次入境,他都要被海關仔仔細細查個遍!
還有去年4月,一位華裔女士在美國海關就因為雞粉裡有沒有雞的問題,被海關攔了下來。
![那些啼笑皆非的入境違禁品……肯定有你想不到的](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
而且,生活菌自己有次入境澳大利亞,沒注意媽媽竟然在行李裡給我塞了一包火鍋底料。海關一看,這還了得,又是狗又是羊又是牛的,你帶這麼多肉來澳洲做什麼?!
海關再一打開底料,隔著透明袋子就看到了花椒、辣椒什麼的,臉更黑了,說生活菌
不僅帶肉,還帶種子入境!後來,海關還特意找來了懂中文的華裔同事,但是這也沒能改變生活菌妥妥地上了入境澳洲黑名單的命運……哎,澳洲以後還是儘量少去的好吧
這類的事情,大家有沒有遇到過呢?想想也是,如果真的被海關攔下來,如何解釋咱們大中國的這些神奇又好吃的東西?
龜苓膏沒有龜
老婆餅沒有老婆
老乾媽裡沒有乾媽
老虎帖裡沒老虎
烏雞白鳳丸裡沒雞也沒鳳凰
當然,也有人分析,這個大白兔被海關沒收的新聞可能失真,或者是隻是調侃的段子,甚至是假新聞。因為很多國家的海關,都有會中文的工作人員,也很熟悉中國的各種食品套路。
另據今年2月份的新聞報道,加拿大邊境服務局表示,他們已經有多名懂中文的工作人員,專門辨別哪些糖果含有動物肉成分哪些沒有,不會讓無辜華人受冤枉的。
也有網友表示,自己就成功帶過大白兔入境美國和加拿大。
生活菌打算下次回國帶包大白兔試試,嗯,就這麼愉快地決定了
閱讀更多 加拿大華人圈 的文章