全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦


全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

文章末尾有福利哦

「你最容易读错的100个英文单词」

⬇️⬇️⬇️

1. 课程由《英语周报》口语主播丁浩主讲,列举生活中使用频率最高、却常常被读错的100个英文单词。

2. 课程为视频课,共5课时,每个课时包含20个高频词汇。

3. 限时特惠价69元,名额有限,速来抢购。

特殊时期,特殊对待。作为普通人民群众的我们如果感染了新冠肺炎,就必须自行隔离并接受治疗。如果没感染,我们则要避免参加聚集性活动。我们“宅”在家里,就是对祖国最大的帮忙,就对得起奋战在一线的医疗人员的每一份努力。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

所以,我们今天就讲讲英文里面的“宅”,该怎么说呢?当然,看到“宅”大家都会立刻想到“stay at home”,这个表达没什么大问题。不过呢,它稍微少了一点味儿,你品...你细品...似乎品不出“宅”的那种味儿....

接下来,小编给大家介绍几个有趣的地道表达,你一定可以品出“宅”的味道....

1. Otaku 御宅族

这个词看着有点新鲜,没错,它本身并不是英语,而是从日本语引入的外来词汇。这个词与二次元相关,“宅”文化最早流行于日本。

日本的ACGN风靡全世界,这里的ACGN是Animation(动画)、Comic(漫画)、Game(游戏)、Novel(小说)的首字母缩写。所以日本人喜欢形容痴迷ACGN领域,并且因长期待在家不运动而身体发胖的人群称为“御宅族”(Fat Otaku),也就是我们常用的简称“宅”。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

Larry has a wealth of knowledge about anime. He is a real otaku.

拉里对动画片了如指掌. 他是真正的“御宅族”。

2. indoorsy 不爱出门的,爱待在室内的

大家都知道,indoors是指室内的,待在家的。如果加上后缀 y 变成indoorsy呢?它其实也是一个形容词,不过多了“不爱出门,爱待在室内”这层意思,其实就是“宅”。

与此同时,indoorsy还有衍生词,indoorsman表示宅男, indoorswoman表示宅女。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

Jimmy is a very indoorsy person because he hates camping.

吉米是个很宅的人,因为他讨厌露营。

3. homebody 恋家的人,喜欢待在家的人

仔细观察homebody这个词,home是它的词根,你很难不把它的意思与“家”联系在一起。所以homebody指的就是喜欢待在家里的人,也有恋家的人的意思。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

I'm a homebody, I'd rather be in the kitchen cooking than hanging out in a bar.

我是喜欢待在家的人, 我宁可在厨房煮东西也不愿去酒吧。

4. couch potato 成天躺在沙发上看电视的人;极为懒惰的人

couch potato是很有意思的一个词,但是千万别一见到couch potato就译为“沙发土豆”,尽管它与沙发是有那么一点联系。

其实,该词最初起源于1976年的美国,当时电视开始风靡。所以couch potato就是指那些成天躺着或坐在沙发上看电视的人,即极为懒惰的人或电视迷。想想天天躺着看电视,时间长了不得圆的跟土豆一样。后来这个词也用来泛指整天坐着不动,不用出门,也常常用来形容“宅”,多含贬义。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

He is such a couch potato on weekends.

他一到周末就成天看电视看个不停。

5. shut-in 不愿外出,宅的人;被关在屋内的人

shut本身是指关闭,关门,停业的意思,shut-in本意是指监禁、紧闭、关起来,所以后来也可以用来形容不愿意外出,“宅”在家的人。

值得一提的是,shut-in需谨慎使用,因为它本身还可以表示孤僻的,不愿意与人交往。另外,它还可以用来指因为病痛或者残疾外出困难所以待在家里,是一种有点不好的意味。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

He was shut in a room.

他被禁闭在一间屋里。

She feels rather shut in.

她觉得简直是被关在里面。

6. stay-at-home 深居简出的人,不爱出门的人

开头提到,用stay at home来表示“宅”确实少了点味道。不过呢,我们还有妙招可用,即可以加上连字符用stay-at-home来表示“宅”,它既可以用作形容词,也可以用作名词,表示的是深居简出的人,不爱出门的人,也就是我们所说的“宅”。

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦

To escape from the bustle and hustle of the city, I'd like to be a stay-at-home during holidays.

为了躲避城市的喧嚣,我在假期更乐意宅在家里。

今天要说的就是这么多啦,大家最近“宅”在家里都做些什么呢?你还知道其他类似的表达吗?欢迎留言分享~

(内容取材于普特英语听力网,仅供学习参考。若涉及版权问题,请联系删除。)

审稿 | 李栋

校稿 | 吕放

「每天5分钟,轻松读准国际音标」

⬇️⬇️⬇️

1. 由《英语周报》口语主播丁浩主讲,每节课5分钟,只讲一个音标,让你迅速掌握每个音标发音要领。

2. 视频课程,身临其境,口型易模仿,48个音标48节课,轻松学习无压力。

3. 原价199元,限时特惠99元,少吃一顿烧烤就能拥有。

福利:

点击右上角关注我们,主页私信回复:口语学习,免费赠送【英语900句】音视频内容。

马上点击左下方【了解更多】,免费获取试听课!

全民“宅”家抗疫情,stay at home是宅在家吗?太老套啦


分享到:


相關文章: