“Don't tell me!”不是“別告訴我”!理解錯就尷尬了

Don't tell me

“Don't tell me!”不是“別告訴我”!理解錯就尷尬了


和別人說話的時候,

如果對方說Don't tell me

你可別理解錯了!

他不是讓你別說話了

而是對你的話表示懷疑!


Don't tell me!

表面意思:別告訴我!

實際意思:我才不信呢!

(騙誰呢~~~)

I have failed my exam.

Don't tell me!

我考試沒及格.

我才不信呢!(騙誰呢你)


Anything you say

通常表達對別人的意見表示贊同

可譯為:

好的,聽你的, 沒問題

I'll be back at 7 p.m., can you make dinner for me?

Anything you say, madam.

我晚上7點回來,你能幫我準備晚餐嗎?

好的,夫人。


“Don't tell me!”不是“別告訴我”!理解錯就尷尬了

當你對別人的話表示質疑

或有不同看法

但又不想多做解釋時

語氣中帶有一點諷刺意味

則表示

“好好好,你說的都對,隨你怎麼說”

I don't think it's a good idea to continue this project.

Alright, anything you say.

我不覺得這個項目應該繼續下去。

好吧,隨你怎麼說。


分享到:


相關文章: