宅在家像宇航员?带你了解宇航员生活——02-01

疫情汹汹,很多人都不得不宅在家里。长时间待在相对密闭的环境里,有人抱怨自己像宇航员一样,活动范围很有限。可是,你真地了解宇航员的生活吗?本系列文章带您了解真正的宇航员生活。

本期文章介绍加拿大宇航员克里斯·哈德菲尔德上校(Col. Chris Hadfield)。


  • 克里斯·哈德菲尔德


宅在家像宇航员?带你了解宇航员生活——02-01

克里斯•哈德菲尔德(Chris Hadfield)


克里斯•哈德菲尔德(Chris Hadfield) 是世界上<strong>最有才华的航天员之一, 也是<strong>国际畅销书《一名航天员的地球生活指南》(An Astronaut's Guide to Life on Earth)的作者。从他第3 次执行太空任务返回地面以来(当时他作为<strong>国际空间站乘组指令长在太空生活了将近5个月),他便经常地在世界各地演讲,向听众讲述太空生活和工作,并鼓励孩子们热爱科学。克里斯和他的妻子海伦一起住在多伦多,他们的儿子一家目前定居在上海。

克里斯·哈德菲尔德上校(Col. Chris Hadfield)是世界上<strong>经验极为丰富、成就极为卓著的宇航员之一。2013年5月,哈德菲尔德在<strong>担任国际空间站指挥官5个月后返回地球。哈德菲尔德是1988年美国空军试飞员学校成绩优秀的毕业生,1991年美国海军试飞员;1992年,他由加拿大太空署选定为宇航员。他曾是25次航天飞机发射的地面通讯主任,并曾在2001至2003年期间担任美国航空航天局在俄罗斯星城的运行总监,在2003至2006年担任休斯敦约翰逊航天中心机器人部门的主管,并在2006-2008年期间担任国际空间站运行总监。在国际空间站期间,<strong>他进行科学实验的数量创造了新的纪录,还对一次紧急太空行走进行了监控

。同时,他所<strong>拍摄的令人惊叹的照片和有关太空生活的教育影片使他获得了世界性的赞誉。他根据大卫·鲍伊的“空间怪异”所录制的零重力版音乐视频,在网上发布的前三天,就获得了超过10万次的点击。


  • 他的自传


宅在家像宇航员?带你了解宇航员生活——02-01

自传:An Astronaut's Guide to Life on Earth

他著有自传《An Astronaut's Guide to Life on Earth: What Going to Space Taught Me About Ingenuity, Determination, and Being Prepared for Anything》。

Colonel Chris Hadfield has spent decades training as an astronaut and has logged nearly 4000 hours in space. During this time he has broken into a Space Station with a Swiss army knife, disposed of a live snake while piloting a plane, and been temporarily blinded while clinging to the exterior of an orbiting spacecraft. The secret to Col. Hadfield's success-and survival-is an unconventional philosophy he learned at NASA: prepare for the worst- and enjoy every moment of it.

克里斯·哈德菲尔德上校作为一名宇航员进行了几十年的训练,并在太空中记录了近4000个小时。在这段时间里,他<strong>用瑞士军刀闯入了空间站,在驾驶飞机时处理了一条活生生的蛇,并在紧抓轨道航天器外部时暂时失明。哈菲尔德上校成功和生存的秘诀是他在美国国家航空航天局学到的一个<strong>非传统的哲学:做好最坏的打算——享受每一刻。

In An Astronaut's Guide to Life on Earth, Col. Hadfield takes readers deep into his years of training and space exploration to show how to make the impossible possible. Through eye-opening, entertaining stories filled with the adrenaline of launch, the mesmerizing wonder of spacewalks, and the measured, calm responses mandated by crises, he explains how conventional wisdom can get in the way of achievement-and happiness. His own extraordinary education in space has taught him some counterintuitive lessons: don't visualize success, do care what others think, and always sweat the small stuff.

在宇航员的地球生命指南中,哈菲尔德上校带领读者深入了解他多年的训练和太空探索,以展示如何使不可能成为可能。通过<strong>令人大开眼界、充满发射肾上腺素的有趣故事、令人着迷的太空行走奇迹,以及危机带来的有节制、冷静的反应,他解释了传统智慧如何能够阻碍成就和幸福。他自己非凡的太空教育给了他一些反直觉的教训:<strong>不要想象成功,要关心别人的想法,总是为小事操心。

You might never be able to build a robot, pilot a spacecraft, make a music video or perform basic surgery in zero gravity like Col. Hadfield.

你可能永远无法<strong>建造一个机器人,驾驶一艘宇宙飞船,制作一段音乐视频,或者像哈菲尔德上校那样在零重力下进行基本的手术。

But his vivid and refreshing insights will teach you how to think like an astronaut, and will change, completely, the way you view life on Earth-especially your own.

但他生动而令人耳目一新的见解将教你如何像宇航员一样思考,并将彻底<strong>改变你看待地球上生活的方式,尤其是你自己的方式。

  • 自传书评

书评1:

I'm a Chris Hadfield fan - I will admit that first up.

我是克里斯·哈德菲尔德的粉丝-我先承认。

I bought this because of that initially.

我当初就是因为这个才买的。

However, it was absolutely not what I was thinking it would be.

然而,这绝对不是我想的那样。

Part motivational, part life lessons, part autobiography,

一部分是动机,一部分是生活课,一部分是自传,

this book is eminently readable and written in easy to read language and easy to digest sentences.

这本书可读性很强,用易于阅读的语言和易于理解的句子写成。

Hadfield gets his message across telling the story of his career as an Astronaut - and what he did to get there.

哈德菲尔德通过讲述他作为一名宇航员的职业生涯,以及他为实现这一目标所做的一切,传达了他的信息。

I have to say that from this, now I am absolutely a fan of his wife, who must surely be the most supportive woman around!

我不得不说,从现在起,我绝对是他的妻子的粉丝,她一定是身边最支持他的女人!

Humour flows through the book,

书中充满了幽默,

but he doesn't gloss over how dangerous situations he has been in were,

但他并没有掩饰自己所处的危险处境,

nor does he gloss over the pain of loosing friends in space missions.

也没有掩饰在太空任务中失去朋友的痛苦。

书评2

I had the opportunity to see Col. Chris Hadfield speak recently

我有机会看到克里斯·哈德菲尔德上校最近的演讲,

and he was so compelling, eloquent, and inspiring that I bought his book during the talk and began reading it right after.

他是如此令人信服,雄辩,鼓舞人心,以至于我在演讲中买了他的书,并在演讲结束后开始阅读。

There are so many nuggets of wisdom in this book

书中有很多智慧的金块,

but what will stick with me the most is the idea that

在这本但最能让我坚持的是,

in a profession (and in life) there are minus 1’s (people who take away and detract from whatever is going on), 0’s (people who neither detract nor add value), and plus 1’s (true value creators).

在职业(和生活)中,有负1(对正在发生的事情进行剥夺和减损的人)、0(既不减损也不增加价值的人)和正1(真正的价值创造者)。

The path to becoming a plus one lies in knowing when and how to be a great zero.

成为正数的途径在于知道何时如何成为一个伟大的零。

书评3:

If I’d ever get to go to space, Col. Chris Hadfield is the human I’d want to go with.

如果我能去太空,克里斯·哈德菲尔德上校就是我想一起去的人。

But as this is not quite likely to ever happen (the orbital mechanics of my life seems to have placed me on a different trajectory),

但由于这不太可能发生(我生命中的轨道力学似乎让我走上了不同的轨道),

reading his book “An Astronaut’s Guide to Life on Earth” is probably my best, realistic option to go for a journey with Commander Hadfield.

读他的书《宇航员地球生活指南》可能是我和哈德菲尔德指挥官一起旅行的最佳、现实的选择。

Somewhere along the ride Hadfield mentions the feeling, together with his crew on the ISS,

哈德菲尔德和他在国际空间站的工作人员,在旅途中的某个地方提到,

that “we were the luckiest people off Earth”.

“我们是地球上最幸运的人”。

Humbly, I consider myself a very lucky human being to be living at a time when the story of such an off-Earth expedition can be written – and that I had a chance to read it.

谦卑地说,我认为自己是一个非常幸运的人,能够活在这样一个可以书写这样一个地球外探险故事的时代——我有机会读到它。

I’m a lucky person, on Earth.

我是个幸运的人,在地球上。

Hadfield not only commanded the ISS, but also the skills of a gifted storyteller.

哈德菲尔德不仅<strong>指挥了国际空间站,而且还掌握了一个有天赋的讲故事者的技能。

And, of course, a singer. Thank you, Chris Hadfield.

当然,他还是一个歌手。谢谢你,克里斯·哈德菲尔德。

书评4:

This book should probably be required reading for every middle-school aged child.

这本书可能是每个中学生都必须阅读的。

The life-lessons this amazing man describes would assist many kids through life successfully and happily, understanding that they don't need to be astronauts to achieve these things.

这位了不起的人所描述的人生课程将帮助许多孩子成功而快乐地度过一生,他们明白不需要成为宇航员就能实现这些目标。

They need to understand how to believe in themselves, how to prepare for life's vagaries, and to never stop learning, irrespective of what they do.

他们需要了解如何相信自己,如何为生活中的变幻莫测做好准备,无论他们做什么,永远不要停止学习。

The stories about Col. Hadfield's time in the space program and time spent in space itself are engrossing.

关于哈菲尔德上校在太空计划中的时间和在太空中花费的时间的故事引人入胜。

But it's his stories about being ready for all of it, including letting it all go, that are the most compelling and impactful.

但最引人注目、最有影响力的是他关于做好准备,包括放手的故事。

There is no doubt that men and women of his ilk will be the exploring spirits who make way, in a big way, for whatever future awaits humanity.

毫无疑问,和他一样的男人和女人将是探索的灵魂,他们将在很大程度上为人类等待的未来让路。

However, it's his assertion herein, that it's not the scale that matters but rather the Attitude,

然而,他在这里断言,<strong>重要的不是规模,而是态度,

for every individual to achieve their goals and appreciate their own total experience.

每个人都要实现自己的目标,欣赏自己的全部经验。

书评5:

I loved the way this book is narrated, it sounds very personal and honest.

我喜欢这本书的叙述方式,听起来很私人,也很诚实。

The level of forethought required for Chris to reach the goals he set for himself,

克里斯要达到他为自己设定的目标所需要的深思熟虑的水平,

and the amount of dedication and effort he had to make, and just or more importantly his wife, are absolutely amazing.

以及他必须付出的奉献和努力的程度,甚至更重要的是,他的妻子,都是绝对惊人的。

It's fascinating learning everything involved in the life of an astronaut.

学习宇航员生活中的每一件事都很有趣。

I didn't know, but makes perfect sense, the amount of studying involved in several areas.

我不知道,但完全有道理,学习涉及几个领域。

They must be jacks of all trades, starting out as masters of some.

他们一定是各行各业的行家,一开始只掌握某些行业。

I advise watching the videos Chris, and other astronauts, made on the International Space Station to fully appreciate the impact and environment of living in space.

我<strong>建议观看克里斯和其他宇航员在国际空间站拍摄的视频,以充分了解太空生活的影响和环境。

I have some doubts about the lessons of an astronaut as something useful for regular people.

我怀疑宇航员的经验对普通人有用。

Some of them are useful, like negative thinking (used regularly first by the Stoics, that I am aware).

其中一些是有用的,比如消极思维(我知道,斯多葛学派经常首先使用)。

Being a zero makes a lot of sense when the stakes are very high, but probably not most of the time.

<strong>当风险很高的时候,成为零是很有意义的

,但大多数时候可能不是。

However, the lessons are interesting and (depending on the context) valuable anyway.

然而,这些经验教训很有趣,而且也很有价值。



(END)


分享到:


相關文章: