客戶要求降價要這樣回覆既不用降價也不讓客戶生氣並保住訂單

面對客戶要求降價的要求要這樣回覆既不用降價也不讓客戶生氣並保住訂單

客戶要求降價要這樣回覆既不用降價也不讓客戶生氣並保住訂單

下面這段老外貿,或者說是老油條出口商,對客戶的討價還價的外貿回覆函電英語語句,從中學會如何巧妙答覆客戶的降價請求。

最好背熟這些語句,當你遇到客戶要求降價時,用用這些語句和回覆方法,會助你搞定你的客戶儘早下訂單。

after carefully calculating the price again. we decide to make a futher concession of USD2 per yard. in the hope that this would lead to an increase in business between us.

再一次仔細計算價格後,我們決定每碼減讓2美金,希望以此引領我們之間的業務進一步增大。

our discounted offer, subject to your confirmed order reaching us here on or before (28th February), ( 500 XXX Brand XXX) at USD120 per set CIF (London) for shipment in (April).

我們打折後的報價以你們的確認訂單 在二月28日或者之前到達我們為準, 500臺 XXX牌 XXX產品,每臺120美金 CIF倫敦。四月份裝運。

we have received your letter of ...for asking give you some discount price.and are pleased to requote you for (1,500 dozen Men's Shirts) as per the sample sent you before, at the bottom line prices of USD50 per piece CIF New York for prompt shipment.

我們已經收到你們XXX的要求我們給予折扣價的來信,我們很高興根據以前寄給你的樣品重新向你報1500打男士襯衫,以最低每件50美金的價格,CIF紐約,馬上交貨。

While thanking you for your counter offer of ...., we regret to say that your counter prices is on the lower side. we do not think there is any possibility of business unless you raise your counter prices by 5%.

謝謝你XXX的還價,我們遺憾地說你的還價太低,我們不認為有任何業務的可能除非把你的還價提高5%。

we regret to learn from your letter of .... that you ask for a reduction of 5% off our original price, which is unacceptable to us as we have closely calculated our price.

我們很遺憾從你XXX的來信中得知,你方對我們最初報價要求減讓5%。因為這個價格是經過我們仔細計算得出的價格,所以我們不能接受你們的降價要求。

we have noted your request for a reduction of 8% on our price but regret to say that there is no room for a reduction as we have quoted you our lowest price at which we have concluded considerable business with others clients at your end.

我們已經注意到你們要我們降價8%的要求,但是非常遺憾,我們已經沒有降價空間了。我們報給你的是最低價格,我們以這個價格已經和你們那兒的客戶達成相當可觀的交易。

taking into consideration our friendly business relations, we would exceptionally comply with your request by reducing our prices to USD25 per piece CIF San Francisco. However, this should not be taken as a precedent in future.

考慮到我們友好的業務關係,我們破例滿足你的要求,把我們的價格降到每件25每件CIF舊金山。但是下不為例。

your request for a reduction in price has been noted. However, we are of the opinion that if you could increase your order to 5,000 piece we would allow a 5% discount, please note this is the best we can do and hope you will accept it.

我們已經注意到你的降價請求,但是,我們認為如果你能增加你的訂單到5000件,我們可以給你5%的折扣,請注意這已經是盡我們最大努力了希望你能接受。


分享到:


相關文章: