“你太过分了”英文怎么说?说成 You're too over 就错远了

人生起起落落落落落落

总用一些时候我们负能量爆炸

想要对惹怒我们的人大吼一句

“你太过分了!!”

如果此刻你大叫一声:You're too over

那可真的不止丢了气势,还丢了脸...

如果想表达“你太过分了”该怎么说?

不要走开,精彩内容马上开始!

“你太过分了”英文怎么说?说成 You're too over 就错远了

"过头、过分"我们最先想到over

但是它做形容词时

over = finished 结束了

比如说:

The meeting is over. 会议结束了。

但是,如果你说You're too over

就像是在说“你太结束了?”

很明显的错误,根本说不通嘛!

正确说法是:

You're going too far!

go too far = 超出合理范围太远 = 过分

举个栗子:

Stop laughing at him,you're going too far.

别再笑他好吗,你太过分了。

“你太过分了”英文怎么说?说成 You're too over 就错远了

这种有着强烈情感的呐喊

只有一种表述怎么够?

除了You're going too far!

“你太过分了”还有那些表述呢?

too much

太多了,衍伸为太过了

That's really too much!

这真是太过分了!

He made us wait for a whole day. It was too much.

他让我们足足等了一整天(整整一天),太过分了。

“你太过分了”英文怎么说?说成 You're too over 就错远了

a bit thick

不合情理、让人吃不消、受不了

"thick"本身有“荒唐、不合理“的意思

It's a bit thick not letting us know what the plans are.

不让我们知道计划未免太过分了。

cross the line

越界,触犯一些禁忌

I don't mind a joke, but you really crossed the line this time,

我是不介意开玩笑,但这次你也太过分了。

“你太过分了”英文怎么说?说成 You're too over 就错远了

Out of line

不着调,太离谱

形容人则行为不检点,难以接受

I admit I was way out of line.

我承认我是太过分了。

I was way out of line and I apologize sincerely.

我刚刚太过分了,我真诚地道歉。

Over the top

超过顶点,表示太过了,

可形容人举止浮夸、做作

But sometimes her way of expressing it can be a little over the top.

但是有些时候她的表达方式过火了一点。

“你太过分了”英文怎么说?说成 You're too over 就错远了

Overdo

过犹而不及,凡事应有一个度

He's really overdone it. Who the hell does he think he is?

他太过分了,他以为他自己是谁啊?

No need to overdo it.

不用做得太过分。

以上这些都可以表达“你太过分了!”

如果大家不能一次性都记下来,

记得要把文章收藏起来,慢慢学习。

今天的分享到这里就结束了。

希望,这句话很少能够出现在你们的生活里

每天都是满满正能量的一天!


分享到:


相關文章: