“去Tom家”別隻會說“Tom’s home”啊!美國人說得更簡單

在國外交朋友,當然要用自己的中餐征服他們啦。在中餐征服他們之後,我們也要禮尚往來。

比如串個門,如果要說“去Tom家”別隻會說“Tom’s home”啊!美國人說得更簡單!我們來看看怎麼說。

“去Tom家”別隻會說“Tom’s home”啊!美國人說得更簡單

1)“Tom家”英語可以怎麼說?

這裡涉及到了名詞所有格的一個用法。

名詞所有格不要忘記噢,就是在名詞後面加個's表示“什麼什麼的”。

比如說:

Mary’s cat 瑪麗的貓;

Henry’s T-shirt 亨利的T恤。

而我們要說的Tom家,就可以用到這個所有格,看一下下面的表達:

Tom’s/Jerry’s/Mike’s/My mom’s : The place where Tom/Jerry/Mike/My mom lives.

從上可以看出,如果要說Tom家,完整的所有格應該是:Tom’s home/house/place。

但是口語中多用縮略表達Tom’s即可(表示Tom家),我們看下在英語例句中的用法。

英語例句:

① OK, I’ll see you at Tom’s at eight o’clock.

好的,8點Tom家見。

② We were at Thompsons’ last Friday for dinner.

上週五我們在Thompsons家裡吃的晚餐。

“去Tom家”別隻會說“Tom’s home”啊!美國人說得更簡單

2)place的妙用

除了用home或者是剛才的名詞所有格來表示某個人的家。

你也會經常聽到老外直接用一個單詞:place表示自己的家。

話不多說,我們直接看幾個英文例句哦。

① Why don’t you come around to our place for a drink tonight?

要不今晚到我們這兒來喝一杯。

* 直接用的our place表達的就是我們所在的住處。

② Your place is too small for the birthday party, Let’s have it at mine.

你家太小了,舉辦不了生日派對。還是在我家辦吧。

“去Tom家”別隻會說“Tom’s home”啊!美國人說得更簡單

3)family home是個啥?

最後說一個表達叫做family home。

Family——家庭,home——家,這麼一看,好像是一個非常囉嗦的表達方式。

但是family home卻是非常溫馨的一個表達,看一下英文解釋。

Family home: the house where a family has lived for a long time.

Family home就是已經居住多年的房子。有點類似祖宅了。

看看英語例句:

① They have to mortgage their family home to pay the bills.

他們不得不抵押世世代代居住的房子來付清這些賬單。

好了,本期的表達學會了嗎?

大家不妨用一下本期的表達,來邀請咔咔去你家做個客吧。可愛臉。

卡片收一收

“去Tom家”別隻會說“Tom’s home”啊!美國人說得更簡單

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!


分享到:


相關文章: