她是贵族出身的大才女,却凭借“烂泥般的人生”火了……

在今年的艾美奖颁奖礼上,英剧《伦敦生活》成为喜剧类剧集最大赢家。菲比·沃勒-布里奇作为该剧的主演、编剧、制作人,更是一人拿走三项大奖。然而,这个贵族出身的才女却绝非传统意义上的“好女孩”,而是凭借“烂泥般的人生”闯出了一片天。

她是贵族出身的大才女,却凭借“烂泥般的人生”火了…… | 有声双语

British actress Phoebe Waller-Bridge is regarded as an all-around icon by Variety. TNS

↑↑点击播放音频↑↑

It’s a common belief that the roles actors play might somehow reflect their true personalities. It’s usually not true, but British actress Phoebe Waller-Bridge, 34, is an exception.

许多人都认为,演员们所饰演的角色或多或少都反映了他们的真实性格。但通常并非如此,34岁的英国演员菲比·沃勒-布里奇就是个例外。

Just like Fleabag, the character she played in the comedy-drama series of the same name, Waller-Bridge feels that her life is a mess. “It’s just really wonderful to know – and reassuring – that a dirty ... angry, messed up woman can make it to the Emmys,” she said. She may be “messed up”, but Variety magazine calls her an “all-around icon”.

和她在喜剧《伦敦生活》中饰演的角色“小邋遢”一样,沃勒-布里奇也觉得自己的生活一团糟。“一个邋遢、易怒、一团糟的女人能拿艾美奖,这点真的很赞,令人感到欣慰,”她表示。她或许“一团糟”,但《综艺》杂志却称其为“全能偶像”。

In September, Waller-Bridge took home three Emmy awards for her work on Fleabag– best writing in a comedy series, best lead actress, and best comedy series.

凭借着作品《伦敦生活》,沃勒-布里奇在九月获得了3座艾美奖 —— 喜剧类最佳编剧奖、喜剧类最佳女主角以及喜剧类最佳剧集奖。

她是贵族出身的大才女,却凭借“烂泥般的人生”火了…… | 有声双语

Her success is partly because of her family. Descended from British nobility, Waller-Bridge was brought up in a free environment. Her mother always told her, “You can be whatever you want if you imagine it.” So Waller-Bridge broke all the rules about what a “good” girl should do.

她的成功与她的家庭息息相关。身为英国贵族后裔,沃勒-布里奇在一个自由的环境下长大。母亲时常告诉她:“只要你敢想,你就能做成任何事。”所以,沃勒-布里奇打破了一个“好女孩”应该遵守的所有规矩。

她是贵族出身的大才女,却凭借“烂泥般的人生”火了…… | 有声双语

“Our laws and moral codes don’t apply – she lives ... without fear of consequence,” The Sun noted.

“我们的行为规范和道德准则并不适用于她 —— 她不惧后果地活着,”《太阳报》指出。

That fearlessness extends to being authentic in her writing and acting.

这种无畏也令她的写作和表演充满真实感。

Unlike the can-do heroines and strong, successful women in many TV dramas, Waller-Bridge shows a flawed but real character. The character Fleabag was a screw-up who always found a way to say or do the wrong thing. “It resonated with the lives of stressed-out women everywhere in reality – doing their best to find balance in their lives,” a viewer wrote on US movie website IMDb.

和许多电视剧中无所不能的大女主以及成功的女强人不同,沃勒-布里奇展现了一个有缺点却相当真实的角色。剧中角色“小邋遢”是个一团糟的人,总是说错话、做错事。“这唤起了现实生活中心力交瘁的女性们的共鸣——她们拼尽全力在平衡自己的生活,”美国电影网站IMDb上的一位观众写道。

她是贵族出身的大才女,却凭借“烂泥般的人生”火了…… | 有声双语

Villanelle in Killing Eve, another hit TV series developed by Waller-Bridge, was a little bit violent but showed no interest for the rules others created, which made many people see themselves in her.

由沃勒-布里奇编剧的另外一部热播剧《杀死伊芙》中的维拉内尔有些许暴力,对他人制定的规则毫无兴趣,令很多人都在这个角色身上看到了自己的影子。

“People have been scared to write characters like these. But I think, now, women are so relieved to have this new template. And, aren’t we all a bit of everything?” Waller-Bridge said in an interview with Indian Express.

“人们都害怕创造这样的角色。但我认为这样的新人设让如今的女性都大大松了口气。再说了,我们每个人不也是丰富复杂的吗?”沃勒-布里奇在接受《印度快报》采访时如此表示。

With such courage and sincerity, Waller-Bridge is, without a doubt, a “golden girl” in Hollywood, Australian news website The New Daily commented.

拥有如此勇气与真诚的沃勒-布里奇无疑是好莱坞的“宝藏女孩”,澳大利亚新闻网站《新日报》评论道。

以上文章内容选自《21世纪学生英文报》高三694期

本文英文音频由我报外籍编辑 Daniel Daugherty朗读

她是贵族出身的大才女,却凭借“烂泥般的人生”火了…… | 有声双语


分享到:


相關文章: