民國年間語言大師,因創造一字被女性唾罵3年,後被教育部定音

劉半農,江蘇人,上世紀初曾參加辛亥革命,後來積極投身文學革命,是我國新文化運動的先驅,同時也是我國民國年間的語言大師。他曾經公開徵集方言罵人的話,結果當時的文學大佬們紛紛出擊,用各地方言將他罵了個爽,要說他為做學問也真是什麼都能忍……但是這麼一位語言大師,卻因為創造了一個字,當時被全國女性唾罵了整整三年時間,這是怎麼回事呢?

民國年間語言大師,因創造一字被女性唾罵3年,後被教育部定音

在那之前的漢語中,不論男女,只要用到第三人稱統一都是“他”,但是在新文化運動,很多外文書翻譯的時候,就出現了問題,因為在英語當中男女是分開的,當時有些翻譯家就用“伊”來代替,其實聽起來也不錯,而周作人則是從日本得來靈感,一直用“他女”來代表女性,但是一篇文章中出現的多了,看上去難免有些累贅,而劉半農在這個時候就提議,不如用“她”來對應英語中的女性第三人稱,沒想到,這一個字讓社會議論起來。

民國年間語言大師,因創造一字被女性唾罵3年,後被教育部定音

很多人認為,中國自古以來用一個“他”就能表達,為什麼非要分出男女?而女權主義者就更激烈了,畢竟當時的新文化運動,就是在積極消除男女之間的差異,人家那邊女性都能上學工作了,這邊又突然創造出一個字,這不是明擺著加強男女差異嗎?而且憑什麼男的就可以用人字旁,而女性卻不能用,另外,在中國一直以來的漢字當中,女字旁有很多字都意義不好,比如說妒、妾等等,這就是對女性的歧視,所以那個時候有很多女作者的文章當中,會出現“男也”的說法,就是一個反擊。

民國年間語言大師,因創造一字被女性唾罵3年,後被教育部定音

慢慢地,這場罵戰擴展的範圍越來越廣,但是那邊使用“她”的頻率也是越來越多,像不少知名作家都在自己的文章當中習慣了這個字,覺得的確很好用很方便,就連魯迅,在後來的寫作當中也開始使用女字旁的她。為了這麼一個字,劉半農是整整被女性唾罵了三年時間,後來爭論在持續,但是社會上卻已經默認了“她”。

民國年間語言大師,因創造一字被女性唾罵3年,後被教育部定音

所以在1932年,教育部頒佈全國通用的國音字的時候,將“她”字正式定音下來,從那之後,在漢語當中使用第三人稱的時候,也有了男女之分,而這場關於一個字的爭論也終於安靜下來。


分享到:


相關文章: