時光荏苒,美文依舊,願美文伴君左右:
歡迎大家轉發、評論
1、The pain may fade, but scar serves as a reminder of our suffering, and make the bearer all the more resolved, never to be wounded again.
疼痛感也許會淡去,但傷痕會提醒我們曾經的痛苦,使受傷害者更加下定決定,再也不要受傷。
出自:《初代吸血鬼》
2、Don't you want to take a leap of faith? Or become an old man, filled with regret ?
你不想為你的信仰冒一下險嗎?難道想等你老了,再後悔莫及嗎?
出自:《盜夢空間》
3、Remember us for we too have lived, loved and laughed.
翻譯:請記住我們,因我們也在這世上愛過和笑過。
出自:《禁閉島》
4、You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it.
如果你有夢想的話,就要去捍衛它。那些一事無成的人想告訴你你也成不了大器。如果你有理想的話,就要去努力實現。
出自:《當幸福來敲門》
5、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
翻譯:你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠裡的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
出自:《肖申克的救贖》
今天的節目結束啦,咱們明天見咯
閱讀更多 英語美文聚集地 的文章