曾仕強:「隨便」並不隨便,是合理的嗎?

中國式管理曾仕強

中國式管理企業服務中心,用中國式管理幫助企業固本培元!

曾仕強:“隨便”並不隨便,是合理的嗎?

中國人常把“隨便”掛在嘴邊上。請客吃飯時,總是說:“沒有什麼好菜,隨便吃點”實際上菜餚十分豐盛。反過來說,客人真的隨便吃喝,絲毫都不客氣,即使賓主交情甚深,主人看在眼裡,也會不太舒服:又不是隻有你我兩人,當著我的妻兒,你也未免太隨便了!

“隨便”的意思有兩種:一是“隨意、任意”,一是“不拘束、不認真”。但是,在日常生活當中,使用起來卻有三種含義:

曾仕強:“隨便”並不隨便,是合理的嗎?

“隨便”代表“看看你的誠意”。人家問我要什麼,我說“隨便”,意思就是說:衡量你自己的能力,可以提供什麼。中國人認為,我說“隨便”是不想為難你,如果你真的“隨便”,就是輕視我。如果我到你家做客,你問我喝什麼,我說“咖啡”,你沒有,豈不是很尷尬,所以我只能說:“隨便”,給你留了面子。你雖沒有咖啡,但是給我端上一杯好茶,我自然也很高興,因為你沒有“隨便”應付我。但是,你真要“隨便”給我一杯白開水,那我肯定不高興:“如果只有白開水,何必問我喝什麼?”

你請我吃飯,問,到哪裡用餐?我當然不能直截了當地提議上豪華酒樓,萬一你認為那樣不值得,我豈非自討沒趣?不過我也不願意自貶身價,一開口就選擇普通餐廳,非但顯得土氣,對方也未必領情。最好的辦法,還是說“隨便”。至少可以瞭解你認為拿什麼招待我最合適,進而瞭解我在你心目中的地位,以便調整自己所應表現的態度。你經濟拮据,只能夠請我上普通館子,我照樣吃得高興,因為你夠誠意,我不在乎吃什麼;如果你手頭寬裕,豪華酒樓也請得起,卻只請我上普通館子,我就知道你不夠意思。

曾仕強:“隨便”並不隨便,是合理的嗎?

“隨便”絕對不是含糊,而是“在和諧中找到合理”的代名詞。中國人如果真的隨隨便便,一定沒有前途。

“隨便”正是孔子的“無可無不可”的體現。上司徵求下屬意見,下屬絕不敢說“隨便”,而是請上司做主。因為說:“隨便”就意味著下屬有自己的意見,只是不方便說而已。

人與人之間的關係是很微妙的,時時有變化,如果絲毫不加考慮,冒冒失失的說出自己的意見,很可能使對方為難,不如將心比心,先說“隨便”,好讓彼此有商量的餘地。凡事“反求諸己”,多給對方體諒,做起事情來必然事半功倍。

以“不隨便”的態度來“隨便,才符合合理的標準”。我們一方面不可以隨便說“隨便”,另一方面也不能夠隨便理會或處置別人的“隨便”,因為一個有修養、有分寸的中國人,是不隨便說“隨便”的。

曾仕強:“隨便”並不隨便,是合理的嗎?

這才符合“中庸之道”合理應變的標準。


曾仕強智慧語錄

1. 站在“不隨便”的立場來“隨便”,才能符合合理的標準。

2. 任何事情,你用得合理,它都有價值。

3. “隨便”是用來化解“不隨便”的,不是用來正真“隨便”的。

4. 中國人的面子最重要,不要隨便傷別人的面子。當你得到別人給你的面子時,你一定要講理。考慮事情時外方內圓,處理事情時外圓內方。心裡邊放的是理,肚子裡放的是法,而嘴巴上要講情。而且要先講情,不奏效再可用法。

曾仕強:“隨便”並不隨便,是合理的嗎?


分享到:


相關文章: