我不是藥神這一電影上映之後,引來一陣陣狂潮,說到底講的是一個有些心酸的代購故事,但是卻活靈活現的講出了很多窮人們背後心酸秘辛。徐崢也在過足戲癮賺夠錢之後深深的贏得了一把觀眾的淚水。
- 喜歡日語的小夥伴們可以關注歡脫醬哦,私信【日語】還可以領取免費的學習資料和小郭老師的獨家糾音哦!
你記得片中多少令人印象深刻的話呢?小編在這裡整理出了十句並翻譯成日語,供大家一起交流學習喲~
1.“膽子挺大啊,你敢自殺了。”
“たいした度胸(どきょう)ね、自殺(じさつ)する勇気(ゆうき)がある!”
2. “世界上只有一種病,就是窮病。”
この世界(せかい)で病気(びょうき)はいつもひとつ , 貧乏( びんぼう) です
3. “為了買藥,房子沒了,家人也拖垮了。”
“薬(くすり)を買う(かう)ために、住宅(じゅうたく)はない,家族(かぞく) は巻き込まれた(まきこまれた) 。
き込まれた他動詞・五段/一類
まいて中へ入れる。
捲入。捲進。
うずまきの中に巻き込まれる。
被捲入旋渦。
4. “他才二十歲,他只是想要活著,犯了什麼罪。”
彼(かれ)はわずか20歳で、ただ生き(いき)たい、 何が犯されたのですか?
わずか(時間、數量、程度、價值等)少;一點點,稍微;僅,只有。(時間・數量・程度・価値などのきわめて少ない様子。単獨で副詞的にも用いる )。
5. “他們根本吃不起正版藥,他們就等著我把藥帶回去救他們的命。”
“彼らは本物(ほんもの)の薬を買えないから、私が薬を取り戻す(とりもどす)のを待って、彼らの命を救う。
取り戻す 他動詞・五段/一類
取回。收回。恢復。
健康を取り戻す。
恢復健康。
6. “我不想死,我想活著。行嗎?”
私は死にたくない、私は生きたい。 いいの?
7. “印度是窮人的藥房。”
インドは 貧乏人(びんぼうにん)薬局のです.”
8. “我只希望,未來這個社會可以變的更好一點。”
私はこの社會が將來的に少し良くなることを願っています。
9. “看著這些病人,我心裡難過,他們吃不起進口的天價藥,他們就只能等死, 甚至自殺。”
これらの患者(かんじゃ)を見ると、私は悲しいです。彼らは高価(こうか])な薬を買えならば、彼らは死ぬまで待つだけで、自殺することさえできる。
さえ1. 連。甚至。表示舉出一件事,使暗示、推測其他之意。
例句:夫婦喧嘩は犬さえ食わない。
夫妻吵架狗不管;夫妻吵架,外人別管。
副助詞
1. 甚至……;連……。(でも。…でさえ)。
例句:彼は自分の名前すら忘れた。
他甚至忘了自己的姓名。
10. “上帝保佑你。”
“神様の祝福が豊かにありますように.”
怎麼樣,看過的沒看過的有沒有都覺得深深地感動呢!看完小編的日語翻譯有沒有想自己也翻譯一波日語試試呢?
- 喜歡日語的小夥伴們可以關注歡脫醬哦,私信【日語】還可以領取免費的學習資料和小郭老師的獨家糾音哦!
閱讀更多 歡脫日語醬 的文章