拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!




拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


在青岛城阳区棘洪滩街道古岛社区,

有一个很出名的女人。

她干着拾荒的工作,

却精通英语,

还能独立翻译原版英文小说。


她的生活很拮据,

可是她的精神世界很富足……

拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!



近日,

有网友在某平台发布视频称,

青岛城阳区有位拾荒大姐,

精通英语并且自己翻译了小说,

但是苦于无处发表生活拮据。



拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


网络截图


得知这位拾荒大姐的联系方式后,

记者第一时间联系到了她。

大姐姓袁,

是城阳区城阳村人,

现在租住在古岛社区。


视频来源:半岛V视/记者 李皎 夏楠


记者看到,

她租的房间不到十平方米,

房子条件不好,

但角落里一摞摞英语书籍保存完好。

袁大姐说,

这些都是她省吃俭用,

多年积攒下来的英语学习资料。



拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!



据了解,

1990年,16岁的袁大姐考入

青岛市崂山第一职业高中,

学习服装专业,

但她发现自己对专业没什么感觉,

反而对英语非常感兴趣。

由于不满足于课余时间学习,

她在1992年肄业,

随后一边打工一边自学英语。



拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!



我买了《新概念英语》《走遍美国》

《许国璋电视英语》 这些

当时非常热门的英语自学材料

说实话,

买一套书非常非常的贵,

我挣的那点钱除去衣食住行外,

要想买书的话,

对我来说是奢侈的事。”

袁大姐说。


袁大姐对英语的这种狂热,

让周围的很多人不理解。

“很多人不支持,所以我很不合群。”

在周围人异样的目光中,

袁大姐一路坚持了20多年。



拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!



一摞摞的学习资料和

书里密密麻麻的批注笔记,

用胶带整齐封好的书籍和资料卡片,

一本本烂熟于心的中英对照电影话本……

记录了袁大姐的梦想与坚持。



拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!




袁大姐说,

“我说我能看懂英文版的

北京周报、上海日报,

人家都说我是骗子。”

既然空口无凭,

袁大姐就想用作品来证明自己。

她去青岛市图书馆外文部,

借了一本2008年英国作家写的一本

司法界的跟私家侦探有关的小说。

从2017年5月20日

到2017年的10月20日,

每天手写翻译出来。

拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!



目前她已经翻译了

一本长篇小说和文章若干,

包括新闻、学术、教育等方面。




袁大姐的努力我们有目共睹,

英语改变了她,

她也希望用英语改善自己的生活。

那么袁大姐的英语能力,

是否足够以此为生呢?

记者采访了

某出版社图书翻译张女士。


张女士说:

“她在准确度上是没有问题的,

但能否做翻译这一行,

单从一篇稿子不太好判断。

她面临的主要问题是文凭不够,

如果她真的有心做这一行,

我建议去考一个全国的翻译资格考试,

但即使拿到证书走上职业翻译一途,

不同方向和分工

对译者的要求也是不同的。

图书翻译和商业翻译,

要求可能是不一样的,

所以她还是要确定一下具体的方向。”


对于袁大姐的梦想

网友们纷纷给予支持和鼓励

拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!


拾荒大姐能翻译原版英文小说,网友:自愧不如!



与浮躁相比

也许最珍贵不过的

是沉静与坚持


身在一隅

心向璀璨

再平凡的生命

都有权利去追寻不平凡的光芒


分享到:


相關文章: