BBC,想必大家都不陌生,上學的時候還被英語老師逼著去學聽力英語,BBC對咪乎的印象就是教科書版英語聽力教材!而作為作為世界最大的新聞廣播機構之一,BBC也確實是一直作為行業標杆,甚至坊間還流傳著“BBC出品,必屬精品”。
然而,最近BBC 3臺播的這部新劇,打臉了......甚至讓咪乎很氣憤!!!
這部新劇叫《Chinese Burn》,中文叫《逐夢魔女》!
IMDb驚現1.9!
豆瓣呢,給到了2.1的低分。
下面這位豆瓣網友評的真棒!
在來瞧瞧她的中文譯名:《逐夢魔女》,不禁令人聯想到另外一部。
建議導演們以後要避開這倆字......
逐夢,逐夢.......
《逐夢演藝圈》註定成為傳奇的一部電影,2017中國電影圈濃墨重彩的一筆。光看海報,就知道這片兒,不一般。
導演畢志飛是北電錶演學院碩士,北大博士。這部電影真是一上映就惹起驚濤駭浪,評分一度低至2.1,輕鬆擊敗排名第一的《天機·富春山居圖》,躋身豆瓣最牛爛片,沒有之一。
這種片,沒有純潔心靈的人拍不出來,沒有純潔心靈的人也看不明白。
這兩部《逐夢》也真是差到一起了,很多網友表示一分都不想給,那麼,這部劇到底這劇怎麼了?
下面跟隨咪乎來感受一下,你會熱血沸騰的想打人!
《Chinese Burn》的故事,圍繞在英國倫敦打拼的三個女孩展開。
暴躁,易怒,新潮獨立女性,同時也是一位默默無名的演員,傑姬。
在唐人街奶茶店打工、扮人偶的絕望女孩,伊麗莎白。
以及,從臺灣來倫敦旅行的有錢人,福福。
劇中出現的”傳統亞裔女性“的形象是下面這樣的:
說是為了打破西方對華人的刻板印象,而事實是......呵呵!
正片剛一開始,福姬就在對著鏡頭,模仿各國女人的樣子。
從泰國、沙特阿拉伯,再到韓國、日本。
韓國女人是如何尖叫的?
日本女人又是如何假笑的?
鏡頭一轉,便是一身浮誇裝扮的福福出場。
車伕一邊費力地蹬著車,一邊提醒著福福,去阿克頓一趟可是很貴的。
結果,福福直接亮出一沓鈔票。
搭車如此,出門購物,付房租,動不動就是一沓鈔票。
傑姬和伊麗莎白勸她,你最好不要帶這麼多現金在身上。
福福說,我手提箱裡還有很多。
所以中國人就是炫富,浮誇,花錢動不動就帥出一沓現金嘍?
尤其,當福福第一次跟房東見面時,就直接盯著對方的狗,誇獎它看起來很美味。
還直言,真想把它吃掉?
傑姬接到通知,去面試一個角色。
剛唸完兩句,對方就提出要求,可不可以念得更像中國人一點?
說就說吧,幹嘛還刻意模仿出一個“眯眯眼”?
去年維密超模吉吉·哈迪德,在直播中照著佛像比“眯眯眼”,就曾遭到網友圍攻,被指責歧視亞裔。
上海維密大秀不知道是不是因為這樣,乾脆就沒去成啊。
傑姬無奈,又按照他們的要求,用“中國人的語氣”唸了一遍。
唸完以後,就忍不住吐槽:你不是開玩笑吧?我是說,如果你要玩種族主義這一套,至少也要弄對啊。
然後又一臉正氣逼人的樣子強調,中國人才不是這樣發音,那是對日本人的刻板印象。
並且,我們日常說話不是動不動就跟李小龍式的。
說罷,還一腳把攝像機給踢飛了。
結果,這段熱血的宣言說罷還沒有多久,傑姬接到了對方錄取她的電話,立刻表情一轉,滿口“OKOKOK”。
—你才說過那面試是在搞種族歧視啊
— 誰在乎呢?我被錄用了。
看似乖巧的伊麗莎白,才被有錢男友甩,接著就跟別人一夜情。
還被閨蜜傑姬曝料性關係混亂,經常跟各種各樣的男人滾床單。
網友@史上最牛逼的男人:
想打破別人對你的看法卻表達了對你的刻板印象,這個智商也能拍劇也是厲害。
一手炮製這部劇的,正是這三個姑娘張茵、陳信妃、饒宇玉。
她們說,在西方的華人女演員接到的角色邀請不是性感妓女、就是完美乖乖女,再然後就是非法移民、外賣員。
並且很多時候,會要求她們穿旗袍。
據知乎網友Lightwing說,BBC在2017年中旬參與了投資。
《Chinese Burn》就是這個項目中的一個作品,做好以後在BBC 3臺試播。
而事實上,這部劇不僅錯誤地代表了華人女性,連男性也沒有幸免於難。
伊麗莎白在打工的奶茶店,要經常面臨來自男老闆的性騷擾。
只是被伊麗莎白碰了一下胳膊,鏡頭就立刻上演了這樣的畫面:
伊麗莎白預測自己工作不保,試圖獻身保工作。
將老闆拉進了洗手間,才不過幾秒,伊麗莎白就失望地說了句:你已經結束了?
所以,就是這樣來打破西方對華人的刻板印象?
所以,BBC其實是這個意思?
這部《Chinese Burn》,三個姑娘揚言要打破西方對中國人的偏見,要代表中國女性。就是將西方人對華人的刻板印象,給一味放大嗎?
消除歧視,難道不是應該展現最真實、最原本的面貌嗎?
對此,咪乎只想說,你要這樣代表,我們拒絕被如此代表,這個鍋,中國人不背。
閱讀更多 咪乎 的文章