低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

看到一個短片說一個actor低調、自信、穩重、內斂、睿智、陽剛,那這樣的男神該怎麼用英語來形容呢?

我們一起來看看吧。

  1. 首先是“低調”,詞典中會給出我們low-key,low-profile,low-pitched,那麼這些詞合適麼?我們來仔細看看吧。
低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

low-key, low-profile, low-pitched

我們可以在字典中找到low-key, low-profile做為低調一意的例子,但是low-pitched 則更多強調音調低沉的。

在查詞典的過程中,我們還會發現一些近義詞,比如modest,humble, understated等等。

低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

modest,humble, understated, humility

大家覺得哪個好些呢?

2.自信,這個我們相對比較常用的是confident

3.穩重的steady? No!steady一般多用於事物。 prudent/ mature is better.

低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

steady, prudent, mature

4.內斂的reserved, introverted, restrained 看完解釋你覺得哪個更好呢?

低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

reserved, introverted, restrained

5.睿智的sagacious, wise, intelligent,clever,bright. which one is better?

低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

sagacious, wise, intelligent,clever, bright

6.陽剛的,先來看看manly, masculine, verile的解釋吧。除此之外還有tough堅強的,strong強壯的,positive積極向上的都可以表達相關的意思呢。

低調 自信 穩重 內斂 睿智 陽剛用英語怎麼說呢?和我一起來看吧

manly, masculine, verile

有時候英語和漢語之間並不能完全對應,這也是翻譯的難點,大家看看選出來的這些詞哪個最合適呢?或者你有更好的建議嗎?


分享到:


相關文章: