文坛佳话:寇准对句群臣哑口无言,欧阳修随州妙对名闻天下

寇准对句群臣哑口无言

寇准,字平仲。宋真宗时官至宰相,为人比较正直,诗受王维和韦应物影响较深,七言绝句最工,著有《寇忠愍公诗集》。

相传,寇准刚提升宰相时,一些嫉贤妒能之辈很不服气,极尽诽谤及排挤之能事,有人甚至公然在皇帝面前说寇准无才无德,竟要当面出对一试。说来也巧,此时寇准上殿来了,那人当场发难,随及念出一条上联。联曰:

下大雨麦子管种

上联既出,皇上应允,寇准只好应答,略加琢磨对道:

旱高地田禾必干

寇准对答如流,君臣无不惊异,寇爱卿倍受皇上称赞,出联者顿时狼狈不堪。

毁谤者先发制人。金銮殿出联欲置寇准于绝境,从字面上看,这是一句庄户俗语,好似两位老农谈论农事,很肯定地说,天下大雨了,趁墒可以播种麦子,实则利用谐音,全句应为“夏大禹墨子管仲”,内含一个朝代和三个人名,而且有君有臣, 联中四个名词,无一虚字添加,真乃挖空心思。

其实谤者错了,寇准德才兼备,绝非不学无术之人,他深知,上联之用心,如法以庄稼话对之,你讲“雨”,我讲“旱”,你说下透雨了趁着墒好可以种麦,我说旱得狠了高地禾苗必定枯干,这是字面意思,实则也是谐音,他是在说“汉高帝田横比干”。以“汉”对“夏” 朝代相对,“高帝”(即刘邦)对“大禹”,皇帝相对,“以田横”、 “比干”对“墨子”、 “管仲”,大臣相对,君对君,臣对臣,天衣无缝,无可非议。突然发难者,虽早预谋,并未取胜,随机应变者,出口成对,技高一筹。

欧阳修随州妙对

传说,有一年宋代大文学家欧阳修到随州城游玩。他走进一家茶馆品茶,见墙上有半副对联云:

八角楼,楼八角,一角点灯诸角亮

“好一副上联呀!”欧阳修不禁赞赏道。为何无下联呢?经打听才知道,上联是一书生半年前写下的,可惜至今无人能对。欧阳修在品茗之际,不由琢磨起下联来,吟诵一番,未得佳句。他走出茶馆,信步来到花溪河边,跨上伍眼桥,八个大字映入眼帘:“一泓清泉,五孔流水。”桥下流水淙淙,河里碧波荡漾。“有了!”欧阳修如获至宝,喜出望外,急速返回茶馆,索来笔墨,挥笔写在墙上一条下联:

伍眼桥,桥伍眼,一眼流水伍子溪

“好对子!”众茶客齐赞叹。不消半天时间,欧阳修茶馆妙对传遍随州城,连这茶馆的生意也格外兴隆起来,许多人是慕名看下联的。

书生出联实有所指,据说随州城东门外确有座三层八角楼,每角有一盏灯,点燃一盏七角之灯全亮。联中前两小句顶针、回环,先讲出楼名,再讲出特点,末句讲出奇景,巧用“角”、“葛”谐音,嵌入“诸葛亮”的人名,看易实难,难怪空缺。

欧阳修见景生情,用“伍眼桥”对“八角楼”,同为含数目字的建筑物,以“桥伍眼”对“楼八角”,同为主谓结构描述特点。据说该地城北花溪河上的那座五孔桥,乃木工之鼻祖鲁班所造,上游来水,不论多少,只要一孔流水,其余四孔也都流水,堪称又一奇景,下联末句亦即指此。 欧阳修对里“溪”、“胥”谐音,包含“伍子胥”的名字,此谐音对彼谐音,楚大臣对蜀大臣,欧阳修不愧为大文豪,真堪称学富五车之人!


分享到:


相關文章: