有趣的日本地域差异

在我们广袤的中华大地上,地域文化差异以及语言差异表现的非常明显。每个地方都会有自己与众不同的方言与传统习俗,甚至于我们经常听说一个北方人到了稍微南边一些的地方,竟然连沟通交流都成了难题这种情况。那么在日本有没有这种差异呢?日本网站COBS ONLINE就以「自分の住んでた地域では普通だったのに、あまり知られていなかった習慣」(那些在我们家乡很平常,却不为外地人所知的风俗习惯)为主题进行了一项问卷调查,下面就让我们来看看在日本,他们都有哪些有趣的地方差异吧。


1. 言い方編

「『しんどい』のことを『えらい』と言う」(滋賀出身/24歳/女性)

提到让人觉得“しんどい”的事儿时,用“えらい”这个词。(滋贺/24岁/女性)

「ごみを捨てることを『投げる』と言う」(北海道出身/31歳/男性)

“扔垃圾”的“扔”说成“投げる”而非“捨てる”(北海道/31岁/男性)

上京経験のある方なら、地元での言い回しを当たり前のように使ってしまい、ハッとすることってありますよね。

有去过东京的,估计都有这样的经历吧。理所当然的使用自己家乡的表达,结果别人大吃一惊。

有趣的日本地域差异

2. 行事編

「お墓では花火をする」(長崎出身/24歳/男性)

在墓地放烟花(长崎/24岁/男性)

「14歳になると『少年式』をする」(愛媛出身/24歳/女性)

到了14岁会有“少年仪式”(爱媛/24岁/女性)

「七五三を豪華に祝う。ホテルなどの会場を借り、親せき一同が集まる。お色直しもあったりして、さながら結婚式のよう」(茨城出身/26歳/女性)

租下酒店会场,全部亲戚聚到一起,大肆庆祝“七五三”,跟结婚仪式似的,还有换装。(茨城/26岁/女性)

その地方ならではの慣例行事。なかなか興味深いですね!

每个地方都有自己的传统活动,真有意思啊!

有趣的日本地域差异

3. 生活習慣編

「グループ分けをするときは『うらおもて』。いわゆる『グーパー』みたいなもの」(宮城出身/23歳/女性)

分小组的时候用“手心手背”决定,类似“石头布(若出剪刀则无效)”(宫城/23岁/女性)

「バスを止めるとき手を上げる」(沖縄出身/23歳/女性)

想坐公交的时候举手让其停下(冲绳/23岁/女性)

「ドアに『あとぜき』と書いた紙を貼る。開けたら閉めて、という意味」(熊本出身/25歳/女性)

在门上会贴上写着“あとぜき”的纸条,意思是随手关门(熊本/25岁/女性)

各地域の習慣を知ると、日本も広いなあ……なんて思ってしまいますよね。

了解了各地习惯后,不禁觉得日本也好大啊……

有趣的日本地域差异

4. 学校生活編

「体育では起立するときにヤーッという」(福岡出身/25歳/女性)

在体育课起立的时候会说“ヤーッ”(福冈/25岁/女性)

「修学旅行のCMがある」(秋田出身/24歳/女性)

有修学旅行的广告(秋田/24岁/女性)

「給食にブラックバスが出ていた」(滋賀出身/29歳/女性)

学校伙食里会有黑鲈鱼(滋贺/29岁/女性)

何だかいろいろすごいですね。どこから突っ込んでいいか分からないくらいです!

有这么多真是好神奇哪,都不知道该从哪里开始吐槽起了!

有趣的日本地域差异

据说他们多是在大学时与别人聊天的时候或者是看全国性的地方节目时才意识到自己家乡的特别之处的。马上就要到中国的春节了,那么你的家乡有没有一些特别的春节习俗呢?


分享到:


相關文章: