中式英語巔峯の作|神曲《Are you Ok》

話說很久很久以前(2015年),小米公司在印度舉行了一次新品發佈會,推出針對印度市場的新機小米4i及改良後的小米手環Mi Band。在發佈會上,小米董事長雷軍別開生面地秀了一把地道的中式英文。

然後就火遍了大江南北!

中式英語巔峰の作|神曲《Are you Ok》

所謂行家一出手,就知有沒有,一句How are you九曲迴腸,地道的中式英語,立刻引發了中國無數網友的共鳴(難道雷總跟朕是同一個英語老師教的?),我們小時候那首老歌怎麼唱來著:我們都有一個家,名字叫中國,不管你在哪旮瘩,英語都是這麼說!

以下為視頻連接:https://v.qq.com/x/page/r0152tnpuvs.html

有網友Mr.Lemon將發佈會視頻重新剪輯,編制了一首英文單曲,旋律魔性,聲線迷人,引得網友在網絡上瘋傳。目前在bilibili視頻彈幕網,《【循環向】跟著雷總搖起來!Are you OK!》這首神曲的點擊量已突破580萬,彈幕已超6萬條,不少網友已把此曲設為鬧鐘。

中式英語巔峰の作|神曲《Are you Ok》

那麼問題來了:

中式英語為何有這麼大的喜劇效果?

如何修煉雷總那樣一呼千樹萬樹梨花開的營銷技能?

你還在為操著一口純正的英音或美音而苦惱嗎?

已經被英音或美音先入為主的人也可以說一口地道的中式英語嗎?

答案是肯定的!

下面咱們走進這首神曲,感受下中式英語的套路:

技能1——不連讀,不略讀

How are you? (how 和are拼到一起算哪門子中式英語,就不連讀!)

Thank you.(Thank和you 不連讀,多出來的/k/簡直是相聲界的楷模)

Mi band and... (and的d就在那裡,不離不棄)

技能2——玩壞元音有章法

1)長元音發成雙元音

/i:/---- /ei/,代表詞:we--way

2)雙元音拼一起

/au/----/ɔ:/, 代表詞: how---hall

/ai/-----/e/,代表詞:China---拆吶

3)短元音拉長,如 Mi--Mi:

技能3——謎之升調

Do you like....(就這麼一直升上去就好了↗↗↗)

Are you ok?(yo yo ↗↗↗)

技能4——約定俗成的錯誤發音

hello (其實是呵樓,但大家都說哈樓,所以,當然是大家開心就好啦)

you (“椰物”倆音拼一起是音形那幫挫人說的,我們說且只說“又”)

技能5——融入方言音

India(dia要拖得長長的,再加上一點性感的兒化音,完美~)

like(偏把/l/ 發成 /n/,你猜我是哪兒的人)

Mi(/i/ 音拖得如此跌宕起伏,甚是接地氣,小編是服氣的!)

very(通過假裝自己 /v/ 音發不好來示弱,真是低調呀)

技能6——明顯的語法漏洞

Do you like? (賓語呢賓語呢,趙雷去成都的時候把賓語也順走了是不是?)

技能7——語境誤用

Are you ok? (你沒事兒吧?受傷了嗎,喝點熱水?)

好了,掌握瞭如上技能,再配上一本正經的語氣和誠懇憨厚的表情,說好中式英語不!是!夢!

文本如下,大家操練起來吧。

Hello,how are you?

Indian Mi fans, I'm very happy to be in China, to be in India,

Do you like Mi 4i, Do you like Mi Band,

OK, we have a gift for everyone,

We will give everyone a free Mi band.

Are you Ok? Are you ok?

Thank you.

We will give everyone a free Mi band and one color strand,

Do you like?

Thank you. Thank you.

相信在如此數字化的大背景下,未來大家說一口地道流利的英語輕而易舉,到那時,中式英語定會成為英語相聲界的一股清流!小編懷著敬畏的心情,期待著帶有各省市縣區旗鄉鎮營寨村特色的中式英語百家爭鳴百花齊放,被各國語言學家載入教科書論文史冊的盛況。


分享到:


相關文章: