國外網友推薦的三本書,這些句子實在有點驚豔

最近送朋友禮物就遇到了問題

挑一本中意的書確實耗時不短,正如海格送給哈利波特的聖誕節禮物——可能咬斷手指的帶尖牙的毛皮錢包,睿丁英同樣總想送得別人自己喜歡的東西,又得兼顧“投其所好”,關鍵是希望選的書不希望那麼大眾,暢銷書什麼的不是很考慮,讓人感覺很隨意,小眾的又得確保口碑。

如果你也有這樣的糾結,那麼下面這些英文原著可能很適合:

國外網友推薦的三本書,這些句子實在有點驚豔

譯本:《別鬧了,費曼先生》

“You have no responsibility to live up to what other people think you ought to accomplish. I have no responsibility to be like they expect me to be. It's their mistake, not my failing.”

“你沒有責任去履行別人認為你應該完成的事情。我沒有責任成為他們期望的那樣。這是他們的錯,也不是我的錯。”

“I don’t know what’s the matter with people: they don’t learn by understanding; they learn by some other way—by rote, or something. Their knowledge is so fragile!”

“我不知道人們怎麼了:他們不是通過理解來學習的,而是通過死記硬背或其他方式學習的。他們的知識是如此脆弱!“

“All the time you're saying to yourself, 'I could do that, but I won't,' — which is just another way of saying that you can't.”

你總是這麼對自己說:我可以做到,但我不會去做。這只是另一種方式說——我不行。

這本書是有譯本的,睿丁君就不隨意翻譯了,大家自行了解一下。

國外網友推薦的三本書,這些句子實在有點驚豔

譯本:《追風箏的人》,當然這本書不小眾

There is only one sin, only one. And that is theft. Every other sin is a variation of theft... When you kill a man, you steal a life. You steal his wife's right to a husband, rob his children of a father. When you tell a lie, you steal someone's right to the truth. When you cheat, you steal the right to fairness.

“世界上只有一種罪行,那就是盜竊,其他罪行都是盜竊的變種……”如果你讀過中譯本,那你應該很熟悉這段話。當然,還有那句最經典的話:

“For you, a thousand times over!”

為你,千千萬萬遍。

國外網友推薦的三本書,這些句子實在有點驚豔

譯本:《少女布萊達靈脩之旅》

這本書也是有中譯本的,下面是一些不錯的選段:

“Don’t bother trying to explain your emotions. Live everything as intensely as you can and keep whatever you felt as a gift from God. The best way to destroy the bridge between the visible and invisible is by trying to explain your emotions.”

不要費心去解釋你的情緒,痛痛快快的生活,把你所感受到的一切當作上帝的禮物。破壞有形與無形橋樑的最好方法是試圖解釋你的情緒。

Sometimes we are in situations when we feel like explaining everything we do or feel and deep inside it’s just the unresolved need of ours to be understood. But we have to realize that it doesn’t matter. You don’t have to explain why you feel the way you do in certain situations or why you’re introverted or anything else… ’cause more than anything else in the world, YOU own your life and it has to be the way you want it to be.

有時候,我們處於這樣的境地:當我們想解釋我們所做的或感覺到的一切時,而在內心深處,這只是我們無法理解的需要。

但我們必須意識到這並不重要。

你不必解釋,為什麼你會有那種感覺——產生於在某種特定情境下你的行為方式?或者你為什麼內向?或者其他什麼……

因為在世界上,你比你的生活更重要,它必須成為你想要的樣子。

以上,推薦三本書,如有需求,睿丁君以後再推薦,不過可以適當閱讀英文原著,或許對英語學習有幫助哦~更多新鮮有趣的文章:http://www.reading-china.com/


分享到:


相關文章: