專業英語Day118丨會計師統稱的“管理費用”



Finally, what the accountant lumps together as “overhead” — the very term reeks of moral disapproval — contains the most productive resource, the managers, planners, designers, innovators.

最後,會計師混起來統稱為“管理費用”的人中其實包含了最具生產力的資源:管理者、規劃人員、設計師、創新者。“管理費用”一詞流露出一種牴觸的情緒。


It may also, however, contain purely parasitical, if not destructive, elements in the form of high-priced personnel needed only because of malorganization, poor spirit or confused objectives, that is, because of mismanagement.

當然,該詞也可能包含了寄生在企業中的高薪人員,只不過因為組織不良、士氣不振或目標混淆(換句話說,因為管理不善)而需要的人員。


One example — always a sign of malorganization — is the “co-ordinator”.

其中總是透露出管理不善跡象的好例子,就是“協調者”。


Needless to say, I am not talking about an individual’s competence or performance.

當然,此處的討論完全不涉及個人能力或績效。


REFERENCE:


accountant 會計師lump together 混為一談,一概而論overhead 管理費用reek of moral disapproval 流露出牴觸的情緒contain 包含productive resource 具生產力的資源manager 管理者planner 規劃人員designer 設計師innovator 創新者purely 完全parasitical 寄生的destructive 有害的,破壞性的element 因素high-priced personnel 高薪人員malorganization 組織不良poor spirit 士氣不振confused objective 目標混淆mismanagement 管理不善sign 跡象co-ordinator 協調者needless to say 當然,不用說individual 個人competence 能力performance 績效


本文內容來源參考書籍《管理的實踐》

The Practice of Management

Peter F. Drucker

* 本書為第一部從實際執行層面立論的管理學書籍,第一部兼顧管理現有企業和創新未來企業的著作