把“请假”说成ask a holidy?怪不得领导不批准!正确表达看这里
英语周报精品口语专栏推荐(直接点击链接即可进行了解)
职场中,我们经常需要请假
生病、事假、婚假
这些必备的表达
在英语中怎么说呢?
ask for leave
在这里不是“离开”,而是“休假“的意思。这个词组的用法比较灵活。
如果请假不止一天,还可以说ask for 2 days' leave 请两天的假。
You'd better ask for leave, or you may be in trouble.
你最好还是去请假,否则你可能有麻烦。
take off
这个词组也可以表达“起飞”的意思,请假也可以用它哦!
She took two days off work.
她休了两天假。
call in sick
病得实在爬不起来,不得不请病假,就得用“Call in sick”,意思是“打电话请假”。
I don't feel well; I guess I need to call in sick.
我感觉身体不太舒服,我想我得打电话请病假。
pull a sickie
还有一种请假,叫做没病装病。Sickie在俚语里指“病假”,但是pull a sickie意思则是“装病请假”。(小编温馨提醒:慎用此招)
He took/pulled/threw a sickie to go to the football game.
他装病请假看球去了。
和公司签订劳动合同时
【请假与休假】条例里
就有许多假期名称
收藏码住它的英文表达
休假 - Leave
年假 - annual leave
事假(无薪假) - unpaid leave
病假 - sick leave
丧假 - mourning Leave
婚假 - marriage leave
产检假 - prenatal check-up
产假 - maternity leave
陪产假 - paternity leave
(内容来源网络整理,仅供学习参考。若涉及版权问题,请联系删除。)
审稿 | 李栋
校稿 | 吕放
福利: