白衣天使不是white angel,白大褂也不是big white coat

千萬的醫護工作者正在疫情一線作戰,

今天的節目我們一起向他們致敬,

看看英語中如何稱呼這些可愛可敬的人。


Angels


中文裡我們常用“白衣天使”來指代醫護工作者,雖然英語中沒有White clothes angel這樣的固定說法,但angel這個詞可以用來形容善良純潔、富有愛心的好人:

Angels on earth: 地球上的天使;好人They are angels. 他們像天使一樣善良。

英語中如何稱呼醫護工作者?

Medical professionals: 醫學專業人士(包括醫生和護士)

Professional大家很熟悉它作為形容詞的用法,其實它也可以做名詞使用,表示專業的人:

He's only been playing football as a professional for two years. 他成為職業足球運動員只有兩年的時間。


Doctor


說到醫生的英文大家立馬會想到doctor,但這個詞還有另一個意思:

Doctor: 博士,通常簡稱為PhD

對於博士來說doctor是一項學位,沒有人會天天把自己的學位掛在嘴邊,通常只有在一些比較正式的場合會用doctor這個稱呼:

Dr. surname Dr. Chen 陳博士


用doctor來稱呼醫生則更為常見,稱呼方式同樣是Dr. surname :

An appointment has been made for you to see Dr.Li. 已經為你約好了李醫生。

如果是關係很親近的醫生朋友,稱呼也可以再隨意些:

Doc: 醫生的簡稱(口語)Medical doctors: 縮寫為MD

當醫生之前都要經歷漫長的求學之路:

Medical school: 醫學院


Different doctors


北美的家庭一般都會有自己的家庭醫生,如果只是頭疼腦熱的一些小病通常不會去大醫院:

Family doctors/physicians: 家庭醫生

在一些英聯邦國家,家庭醫生還被成為GP(general practitioner)。

如果家庭醫生無法治療,就會轉診到專科醫生:

Specialists: 專科醫生They can refer the patient to a specialist. 他們能把病人轉診給專科醫生。


如果病情比較嚴重,就需要外科醫生做手術:

Surgical doctors: 外科醫生

手術可以用operation或surgery:

He has to have an operation/surgery on his shoulder. 他的肩部必須做個手術。

內科醫生:

Internal medicine doctors

急診醫生:

ER doctors: Emergency room doctors

美國有一部很有名的電視劇 ER《急診室的故事》就是圍繞急診醫生展開的醫療主題電視劇。

如果家裡有小孩,則需要一位兒科醫生:

Pediatrician /ˌpiːdiəˈtrɪʃən/


Nurse


護士很像無名英雄,在崗位上默默付出,但他們同樣是醫護工作中的重要角色:

Unsung: 未被頌揚的

英語中護士最主要的稱呼就是nurse,其中接受過專業教育和培訓,可以提供保健服務、急慢性病診療服務的高級執業註冊護士:

Nurse practitioners: 高級執業註冊護士

另外也有提供支持的:

Nursing assistants: 護工Care workers: 護工


Lab coat


白衣天使的“白大褂”英語不要說成big white coat,正確說法是:

Lab coat: 白大褂,實驗袍I saw a photo of her in lab coat. 我看到過一張她穿著白大褂的照片。

常見的還有帶顏色的防護服:

Scrubs: n.醫院工作服;手術服Scrub: v.用力擦洗

你的身邊有白衣天使嗎?

有什麼祝福要送給堅守前線的他們?

歡迎大家留言分享。