小陳帶你看世界
七零後姐姐阿姨
你如何理解日本在捐助物資上所寫“山川異域,風月同天”?"?
中國
這次對日本的捐助物資上很感動
而且
還在物資上寫八個大字
這
八個大字代表了很深的含義
“山川異域,風月同天"
雖然
我們不在同一個地方
地理
環境山川景色不同
但是
風和月是在同樣的藍天下生活
日本
知道中國人是一個感恩的國家
用
這八個大字概括中曰的感情
源源流長
日本
還表示凡是有疫情的患者
不論
直到全愈
報道了這些情況
很是
感動,中國是一個有良心的國家
會把這些都銘記與心的
祝中日友誼,“天長地久"
黎洪明志
前些日子,朋友圈被一句話刷屏了。
山川異域,風月同天。
原來這是一份來自日本的包裹,日本漢語水平考試HSK事務所捐贈給武湖北的物資——20000個口罩和一批紅外體溫計——的箱子上寫著這麼一句。
據記載鑑真事蹟的歷史典籍《唐大和上東征傳》記載:日本長屋親王在贈送大唐的千件袈裟上繡“山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣”偈。
這句話最早出自《吳越春秋·越王無餘外傳》,是用來介紹和描述《山海經》的時候說的一句話。
原文是“召其神而問之山川脈理……殊國異域”等等,其中“山川異域”就是比喻中華和日本分別屬於兩個不同的國家,文化風俗不盡相同,化用“及八方之民俗”不相同的古語。
“風月”這兩個字在唐朝時期屬於常用詞,原本指時光荏苒。“同天”指天地和同,意思是指天地之間水火相濟,相輔相成。
可以解釋為雖則你我遠隔山川,身在異域,但是仰首望去,頭上是同一片青天,風月有情,你我還是可以同感同看的。與海內存知己,天涯若比鄰;海上升明月,天涯共此時類似吧。
或者王昌齡那句:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉! 如此兩地別情,若心相繫,便告訴對方風月同天,你我共此時呀。你的遭遇我知曉,你的歡喜和苦楚我都能感同身受。
瘦金體花間書
這是一句日夲在捐獻物資上寫的一句活,我的理解是,我們雖然不在一個地方,但是是同在一個天下的人,心是相通的。
東方亮57684965
這不屬於爭議性的問題。前面有網友回答此問已經說得很明白了,在此我就不重複了。
海內存知己,天涯若比鄰。
願中日友誼風雨同舟,日月共存!
東方白542
本來就是。
一衣帶水。