用戶9956925082058
田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧,
念此私自愧,盡日不能忘。
——白居易《觀刈麥》
我喜歡白居易的《觀刈麥》,主要還是那一句“今我何功德?曾不事農桑。”
為什麼聰明人很少快樂,而傻逼一直樂呵呵?一個人的智商越高,往往對自我行為檢討的意識越強,他們總是能敏銳地覺察到自己的不足和道德上的缺點。
白居易看見農民在田地裡辛苦地割麥子,馬上就有了不勞而獲的羞恥感。這是一種超強的共情能力,是他作為詩人的一種特質。有道是:
唐詩讀不盡,獨愛白居易。
人生須曠達,何必曰名利。
我們現在的詩人、作家和記者,為什麼搜索枯腸也寫不出打動人心的好作品?主要就是共情能力的欠缺,再加上缺少生活閱歷,所以寫出來的文字總是乾巴巴的,既感動不了自己,也感動不了別人。
文化人本應有更高的道德自覺,天生一種換位思考的善良。否則,就只能是風吹即散的吹鼓手,或者人面獸心的偽文人。
藝海綜述
這句話出自白居易的《觀刈麥》,全詩是這樣的
田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧,
念此私自愧,盡日不能忘。
《觀刈麥》這首詩大約作於公元805年(唐憲宗元和元年)至806年(元和二年)間,是白居易任陝西盩厔(今陝西省周至縣)縣尉時,有感於當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的一首詩。
詩歌描繪了在農曆五月,麥子黃了,男人在地裡忍受暴曬割麥子,婦女兒童來送飯送水的場景。
儘管在五月悶熱天氣裡,白居易的內心卻像掉入了冰窖。所見所聞,讓他感概自己何德何能,不用幹農活,卻吃著俸祿,年底還有餘糧。他心生慚愧,念念不忘。
偉大的詩人,一定是一個偉大的共情 者。“曾不事農桑”,不是所有縣尉都能發出感概。我們見到更多的是“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,幾千年裡,有多少官員面對百姓的疾苦,能說出這句話呢?
只有真正感受到人間的疾苦,才能傳作出這樣的詩作,只有是一個真正關心別人的人,才能面對苦難能捫心自問。
語言是思想的延伸,詩歌是語言的凝練。有這樣偉大的悲憫,才這樣偉大的詩歌。曾不事農桑者多也,自愧者幾何?
腦洞史話
首先,正確的寫法應該是“曾不事農桑”。事,從事的意思。
曾不事農桑,從來不從事農耕蠶桑。在這首詩中,作者把農民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,農民整年辛苦繁忙,卻要交很重的賦稅,希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。
本詩為白居易《觀刈麥》,原文為:
田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧,
念此私自愧,盡日不能忘。
中文系的小學生
“曾不事農桑”出自著名詩人白居易的《觀刈麥》
今我何功德,曾(zēng)不事農桑。
譯文:現在我有什麼功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑!
《觀刈麥》,詩中除了刈麥者之外,卻還有一個拾麥者,而且作者的關心也恰恰是更偏重在後者身上。他們二者目前的貧富苦樂程度是不同的,但是他們的命運卻有著緊密的聯繫。今日淒涼可憐的拾麥穗者是昨日辛勞忙碌的刈麥者;而今日辛勞忙碌的刈麥者明日又有可能淪落成淒涼可憐的拾麥者。只要有繁重的捐稅在,勞動人民就永遠擺脫不了破產的命運。作者在這裡對當時害民的賦稅制度提出了尖銳批評,對勞動人民所蒙受的苦難寄寓了深切的同情。白居易的這首詩真實地反映了勞動人民的思想情緒,呼喊出了勞動人民的聲音。
放飛tt04551
這是白居易《割刈麥》中的詩句。意思要結合下一句一起翻譯,
“現在我有什麼功德呢,從不曾幹過莊稼活,而官俸卻有三百石,到年終了還有剩餘的糧食。想到這一點我內心自己也覺得慚愧”
表現出詩人對勞動人民的深深同情!
追光的少年
這是白居易《割刈麥》中的詩句。意思要結合下一句一起翻譯,
“現在我有什麼功德呢,從不曾幹過莊稼活,而官俸卻有三百石,到年終了還有剩餘的糧食。想到這一點我內心自己也覺得慚愧”
表現出詩人對勞動人民的深深同情!
粉紅色山茶花
白居易 觀刈麥 【原文】: 田家少閒月,五月人倍忙。 夜來南風起,小麥覆隴黃。 婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。 相隨餉田去,丁壯在南岡。 足蒸暑土氣,背灼炎天光。 力盡不知熱,但惜夏日長。 復有貧婦人,抱子在其旁。 右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
影視界的泥石流
這是白居易《割刈麥》中的詩句.意思要結合下一句一起翻譯:“現在我有什麼功德呢,從不曾幹過莊稼活,而官俸卻有三百石,到年終了還有剩餘的糧食,想到這一點我內心自己也覺得慚愧”。表現出詩人對勞動人民的深深同情。
<>
白居易
原文:
田家少閒月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥覆隴黃。婦姑荷簟食,童稚攜壺漿。
相隨餉田去,丁壯在南岡。足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其傍。右手秉遺穗,左臂懸敝筐。聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有餘糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
橙南織北
意思是:我不曾幹過農活,題目中的“是”打印錯了,應是這個“事”,這句詩出自白居易的作品《觀刈麥》,結合全詩,這句話表達了作者的愧疚之情,全詩表達了對農民不畏勞苦的讚美,和他們生活貧苦的同情,側面說明了在高額賦稅的情況下,農民十分可憐。
陌上花開暖了靈徹雙眸
本人認為是對無功、無德、不曾幹過農活,豐衣足食的人,和麵朝黃土背朝天吃不飽的農人做比較後,表示的愧疚。前那種人是啥身份呢?請大家猜猜看。😄