呂律:匈牙利和芬蘭為什麼很特別?

呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師,中的所有文章,均是我——呂律原創或編譯。我所有文章中採用的圖片,除少數我自己拍攝外,均出自網絡免費的版權公開圖片。

如果喜歡,歡迎轉發微信朋友圈。如有媒體或者其他自媒體想轉載我的文章到其他平臺,請聯繫我授權並標明我這個作者的姓名及職業——呂律德語老師,及標明文章出處:即“出自呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”,以及”出自呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師“。本人版權所有, 違者必究!

——聲明人:呂律(北外網絡與繼續教育學院多語種部德語培訓教師,兼編輯翻譯和寫作者,篤信終身學習。我的聯繫方式:電話:0086-18101072751,電子郵件:[email protected],2019年底升級為[email protected], 微信號:nickel0321(呂律),微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)。

昨天我又休息了一天,除了寫我微信公眾號文章,沒做什麼翻譯活。歲數真是不饒人了,我5月2號熬一次通宵修改完稿和交稿我的那本獨著專著《呂律: 日耳曼文化譜系下的德國——多維度比較思辨分析》,得緩好幾天。今天我先寫我微信公眾號文章,然後一定要把手頭一個翻譯活做了。一萬字左右德譯中,我這幾天交稿。


今天我介紹一下芬蘭(芬蘭語 Suomi, 英語 Finland, 德語 Finnland)和匈牙利(匈牙利語 Magyarorszag, 德語 Ungarn)這兩個在歐洲很特別的國家。


它們特別在什麼地方?


芬蘭語和匈牙利語不屬於印歐語系(indogermanische Familie, Indogermanische Sprachfamilie)。


芬蘭語和匈牙利語不屬於日耳曼語(Germanic group, germanische Gruppe),也不屬於斯拉夫語(Slavic group, slavische Gruppe),也不屬於拉丁語族/羅曼語族(romance languages, romanische Sprachen)。


芬蘭語(Suomi kieli,Finnisch, finnische Sprache)和匈牙利語(Ungarisch, Ungarische Sprache)屬於烏拉爾語系的芬蘭-烏戈爾語族(finno-ugrischer Zweig der uralischen Sprachfamilie)。芬蘭語和匈牙利語屬於同一語族,語言具有親緣性(sprachliche Verwandtschaft),但是已經不能互相交流了。


芬蘭這個單詞來源於瑞典語,意思是“新發現的土地", 芬蘭被譽為“千湖之國”(land der tausend Seen)。


在12世紀瑞典國王埃裡克九世(Erik IX , 大約1120-1160)統治芬蘭之後,瑞典語一直是芬蘭行政,教育機構的第一語言,而芬蘭語直到19世紀芬蘭民族主義高漲的時候以及芬蘭的第一部民族史詩《Kalevala》(卡勒瓦拉)發表後才受到重視。


《卡勒瓦拉》又名《英雄國》,是由芬蘭醫生艾里亞斯-隆洛特(Elias Loennrot, 1802-1884)收集了大量的民歌,編成的一部完整的史詩,這部史詩被認為鼓舞了民族主義,並最終讓芬蘭1917年從俄羅斯的統治下獨立。


當然還有讓·西貝柳斯(Jean Sibelius,1865-1957)的音樂作品。西貝柳斯是普契尼(Puccini,1858-1924), 馬勒(Mahler,1860-1911), 德彪西(Debussy,1862-1918), 理查德-斯特勞斯(Richard Strauss,1864-1949), 斯克里亞賓(Alexander Nikolaievitch Skriabin,1871-1915), 拉赫瑪尼諾夫(Sergei Vassilievitch Rachmaninoff,1873-1943),還有勳伯格(Schönberg,1874—1951) 的同時代人。


他們都出生在動盪不安的19世紀下半期的歐洲大陸,歷經了無數的世事變化和民族主義運動風起雲湧的時代。其中勳伯格和德彪西我之前介紹過,以後有時間我還會再寫一些音樂考古學的內容。


西貝柳斯是歐洲民族主義音樂和浪漫主義音樂晚期重要代表。1900年,他的《Finlandia》(芬蘭頌)首演,向全世界訴說位於北極圈的這個小國抵抗沙皇統治,為生存和民族獨立而進行的殊死鬥爭,大大激起了芬蘭人的愛國思想,被稱為芬蘭的“第二國歌”。


呂律:匈牙利和芬蘭為什麼很特別?

赫爾辛基市的西貝柳斯雕像


而在這漫長的被瑞典和沙俄統治和芬蘭追求民族獨立的過程中,SISU 精神逐漸稱為描述芬蘭人民族特性的典型詞彙,是芬蘭人所特有的詞彙,在英語中沒有字面上的對應詞。這個詞來源於"sisus",芬蘭語中的字面意思是"內臟"或"腸子"。


1745年,芬蘭主教尤勒紐斯(Daniel Juslenius, 1676 -1752)在他的字典中定義了"sisucunda"這個詞,即人體中強烈情感來源之處(“sisucunda” as the place in the human body where strong emotions come)。隨著時間的發展,尤其在芬蘭人的民族運動中,SISU這個單詞被賦予了更多的芬蘭人的特殊的品質:精神, 意志,決心,毅力和理性面對逆境,芬蘭的“西蘇”精神逐漸成為描述芬蘭民族特性的典型詞彙,被芬蘭人所追崇。 這之後,歐美音樂流派轉入現實主義。


匈牙利呢?


匈牙利的主要民族是馬扎爾人(匈牙利語 magyarok, 英語 Magyars, 德語 pl Magyaren, Madjaren),曾經在中亞生活,後來有10個部落——其中7個馬扎爾人部落和三個突厥人部落——進入中歐。這十個部落在突厥語中被稱為on ogur,這就是“Ungarn”一詞的由來。


公元十世紀,薩克森人奧托大帝(Otto der Grosse)在巴伐利亞的奧古斯堡徹底擊敗馬扎爾部落,剩下的人逐漸轉為定居生活,不再對外族構成威脅。11世紀馬扎爾人建立起匈牙利王國,1699年起全境由奧地利哈布斯堡王朝統治,1867年《奧地利-匈牙利折衷方案》後成為奧匈帝國的組成國之一,第一次世界大戰後恢復獨立。


匈牙利音樂家弗朗茨-李斯特(Franz Liszt,1811-1886)是浪漫主義音樂前期最傑出的代表人物之一,被稱為“鋼琴之王”,是西貝柳斯等音樂家的前輩,出生在動盪不安的19世紀早期的歐洲大陸,他所處的時代,歷經奧匈帝國的統治,見證了德意志德國和意大利的統一,和沙皇俄羅斯“歐洲憲兵”之名的由來。


裴多菲-山陀爾(Petöfi Sándor,1823-1849),是匈牙利愛國詩人和英雄。他1848年在歐洲大革命所作的《民族之歌》,是為匈牙利人民反抗奧地利哈布斯堡封建王朝統治的起義而寫。1849年,年僅26歲的裴多菲在同沙俄軍隊作戰時犧牲。


匈牙利籍的馮-諾依曼(John von Neumann,1903-1957)是20世紀最重要的數學家之一,在現代計算機、博弈論等領域內的科學全才之一,被後人稱為“計算機之父”和“博弈論之父”。他和維納的“控制論圈子”人才濟濟,為現代計算機和人工智能的發展奠定了一定的基礎。


作為一名1976年出生的德語教師,兼編輯翻譯和寫作者,對這兩個國家我的瞭解並不多,但是,我知道這兩個國家因為語言語系的不同顯得在歐洲有些“特立獨行”。匈牙利甚至被稱為“歐洲孤兒”。從這些土地上出生和成長起來的很多人的故事我很瞭解,我也在不斷的介紹和書寫。因為這些著名的人在不斷的遷徙和自我成長過程中,不知不覺地改變了世界,需要被記住,同時,他們的成就也讓世界銘記住他們的國家——芬蘭和匈牙利。


_______________________________________


以下是我給我2020年已經交稿和即將交稿的寫和譯的書做一下總結,也提醒我自己要規劃好時間,不能拖拉,在2020年這個不平靜的一年裡也要沉下心來,紮紮實實做好每件事,完成2020年的寫書和譯書計劃(進展不斷更新):


我2020年已完成,已交初稿和多次修改稿給出版社的一部獨著專著是:

“呂律 著:日耳曼文化譜系下的德國——多維度比較思辨分析,呂律2020年3月19日已交初稿給河南人民出版社的編輯老師,2020年4月19日和24日呂律已經把近45萬字的修改稿和刪減後的近30萬字的修改稿交給河南人民出版社的編輯老師。4月26日呂律經與編輯老師協商,呂律保留原近45萬字的修改稿,不做大量刪減,5月2日呂律已經修改完畢,交了47萬字的再修改稿。預計2020年底前出版”


我2020年還沒完成,爭取2020年底之前會陸續交稿給各出版社的三部獨著專著和一部譯著是:

“呂律 編著:人工智能時代主題型德語學習——學科視野下的德語二十主題, 呂律推遲到2020年底交給相應出版社。預計2021年出版


呂律 編著:德語TestDaf 和DSH寫作思路和模擬題分析,呂律推遲到2020年底交給相應出版社。預計2021年出版。


Lu Lu (呂律 著):Christa Wolfs Kein Ort. Nirgends. und Kassandra. 呂律2004年在德國寫的德語碩士論文。預計2021年找一個德國出版社出版


Thomas Rappold: Peter Thiel,呂律待譯,[德] 托馬斯-拉波爾特:彼得-蒂爾傳記,呂律2020年6月10日之前要交譯稿給出版社。預計2020年下旬出版”


預計2020年各出版社會出版的我的一本獨著專著,一本譯著和一本合譯譯作及一本我參與翻譯了三個篇文章並撰寫三篇綜述的譯文集共五本書是:

“呂律 著:日耳曼文化譜系下的德國——多維度與比較思辨分析,鄭州:河南人民出版社。預計2020年出版(呂律已寫完2020年3月19日交了初稿給出版社,2020年4月19日和24日呂律已經把近45萬字的修改稿和刪減後的近30萬字的修改稿交給河南人民出版社的編輯老師。4月26日呂律經與編輯老師協商,呂律保留原近45萬字的修改稿,不做大量刪減,5月2日呂律已經修改完畢,交了47萬字的再修改稿。預計2020年底前出版)


[德] 托馬斯-拉波爾特(Thomas Rappold):彼得-蒂爾傳記,譯者:呂律,北京:北京卓文天語文化公司,預計2020年出版(呂律待譯,2020年6月前交稿給出版公司)


[英]亨利·吉爾貝(Henry Gilbey):《釣魚》,譯者:呂律,林敦來,唐銘,王晨光,北京:旅遊教育出版社, 本來預計2019年出版, 受疫情影響,推遲到2020年出版(呂律已翻譯完統稿完2018年下半年已交稿給出版社)


吳璟薇主編:德國媒介思想精粹,預計由上海復旦大學出版社出版,預計2020年出版,呂律2019年中旬和下旬開始參加此翻譯項目後,翻譯了其中的三篇德譯中文章(Assmann, Hoeflich,Weber。還有一篇Schaeffle 的文章是花體字呂律因為時間有限,所以推辭不翻譯了),並寫了三篇綜述(Hoeflich,Weber,Schaeffle)(呂律已翻譯完,寫完,2020年1月下旬前全部交稿給項目負責人)”


預計2021年各出版社會出版的我的一本參與翻譯了兩期報紙的譯文集和我的三本獨著專著是:

“陳力丹主編:新萊茵報編譯,第一集(1到25期),北京:人民出版社, 預計2020年或2021年出版,呂律2019年中旬開始參加此翻譯項目並翻譯了其中的21和22期報刊(呂律已翻譯完21和22期並於2020年2月中旬前全部交稿給項目負責人)。(呂律2020年4月已詢問項目負責人,該書因編輯量大,可能2020年出版困難)


呂律 編著:人工智能時代主題型德語學習——學科視野下的德語二十主題, 呂律推遲到2020年底交給相應出版社,預計2021年出版


呂律 編著:德語TestDaf 和DSH寫作思路和模擬題分析,呂律推遲到2020年底交給相應出版社,預計2021年出版。


Lu Lu (呂律 著):Christa Wolfs Kein Ort. Nirgends. und Kassandra. 呂律2004年在德國慕尼黑大學讀書時寫完的德語論文,呂律預計2021年找一個德國出版社出版”


每一年我總有各種計劃,有的拖來拖去,時間越拖越久。一定要規劃好時間,不要拖拖拉拉。總結一下,也是催促我自己。今年要加速度了。



歡迎閱讀我近幾日寫的微信公眾號文章:

[德語語言] 歐洲最古老民族——巴斯克

[德語語言] 人工神經網絡有哪些研究方向

[德語語言] “生物鐘”德語怎麼說?你是貓頭鷹型還是雲雀型

[德國國情] 意大利的 “羅馬問題”是什麼

[德國國情] 德國和法國的關係怎麼樣

[德國國情]德國在美洲有過“佔領地”嗎

[德國國情] “日耳曼”和“德意志”?有什麼差別

[德語語言] 這些天才!他們是如何發展神經網絡機器的

[德語語言] 最早的平行語料庫和最早的機器翻譯系統是什麼

[德語語言]再談機器翻

[人物介紹]戴蒙德的《劇變》:這些國家如何自救

[德語語言] 基爾克的“法人有機體”說,是什麼

[德語語言]“國際法”起源,基本原則和機構,及德語表

[德語語言]甲方和乙方,德語怎麼說

[德語語言]負油價!?及相關德語表達

[德語語言] Peter Thiel 和其

[德語語言] 終於又交稿

[德語語言] 什麼是世界視角?

[德語語言] 一個德國人從生到老的權利和義務-節選

[德語語言] 聽聽這些德國人怎麼說“教育”

[德國國情] 保守主義和(新)自由主義

[外國國情]一個國家的這些

[德語語言]硬實力,軟實力,巧實力,銳實

[我國我家] 如何削減篇幅,是個難

[我國我家] 總結一下,我要加油,不能拖拉了!

[德語語言]我如何在德國出版我這本德語獨著書籍

[德語語言]我這三本獨著書稿的目錄

[德語語言] 我這樣上德語DSH寫作課,以及我預計2020要完成的四本獨著書稿和

[德國國情] 我這樣上德國國情和國際關係理論

[我國我家]七律-懷念姥姥

[德語語言] 德語中“清明節”怎麼說?

[人物介紹] 羅薩的加速度中的集體減速

[德語語言] 多區域產業鏈中心?

[德語語言] 有限的全球化?!

[我國我家] 我的新書稿我推遲到四月初交稿 [我國我家] 我待交稿的新書稿-前言和最新目錄

[我國我家] 我待交稿的新書稿-前言

[德國國情] 歐盟是聯邦,邦聯還是國家聯盟?

[德國國情] 托馬斯-曼的入世宣言,及曼式兄弟和“德國問題”

[德語語言] 糧食保護主義?守好大糧倉和小糧倉

[國情對比] 指數!從“卡爾達肖夫指數”到“基尼係數”,及中美德英新等國“採購經理指數”簡單比較

[人物介紹] 行動者氣質

[我國我家] 我的新計劃-補充

[我國我家] 我的新計劃 [人物介紹] 阿克洛夫的《動物精神》和泰勒的《錯誤行為學

[我國我家] 四十四歲生日

[德語語言] “鬆散社會”和“緊密社會

[我國我家] 世時難料,努力生活!

[德國國情] 再提世界偏見地圖

[德國國情] 我待交稿的新書稿目錄-還在不斷修改

[國情對比]防疫戰疫!——中美歐德日法英新等地“防疫機構”簡單介紹

[人物介紹]囚徒困境和群體免疫——合作的進

[國情對比] 國家緊急狀態法!——中美德日英俄國“緊急狀態法”簡單比較

[德語語言] 什麼週期?——"經濟週期"的幾個重要理論

[德語語言] "牛市"和"熊市"的來源及德語表達

[德語語言] 你是“生存主義者”嗎?“生存主義”德語怎麼說?

[國情對比] 德語中“熔斷機制”怎麼說?中美英韓日新“熔斷機制”簡單比較

[國情對比] 中美印巴德英日等國“棉花”種植發展歷史簡單對比

[國情對比] 中美德英日等國“綠色建築”評價標準及政策簡單對比

[德語語言] 什麼是西域三十六國?

[德國國情] 怎麼德國觀察?

[德語語言] 德語中“合同”怎麼說?

[我國我家] 出版經費解決了!

[德國國情] 德國是不是移民國家

[人物介紹] 特拉諾瓦的造物還原——改變世界的37種物品

[德語語言] 德語中“熔噴布”怎麼說?

[國情對比] 為什麼“比較”很重要?

[德語語言] 德語中“閏年”怎麼說?

[國情比較] 日耳曼文化譜系下的德國觀察——多維度與比較視角分析

[我國我家] 我待交稿新書的目錄

[外國國情] 一個國家的“矛盾”

[外國國情] 一個國家的 "過去和現

[外國國情] 一個國家的"地位提升"

[人物介紹] 格里什的智能機器如何思考[德國國情] 19世紀上半期的各種“主義” [德語語言] 斯賓塞的社會有機體理論 [人物介紹] 舍夫勒的著作 [人物介紹] 彼得蒂爾的從零到壹 [外國國情] 為什麼1848年英國沒有爆發 [德語語言] 1844年政治經濟學書稿簡介 [德語語言] 資本論 [德國國情] 馬克思朋友圈裡的NO1 [德國國情] 德國的未來?


歡迎大家關注我的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman),歡迎掃碼關注,謝謝!歡迎在微信朋友圈轉

載。——呂律

呂律:匈牙利和芬蘭為什麼很特別?

如想把我的文章轉載分享到其他網絡平臺,請務必標明“出於呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”以及我的姓名及職業。

有任何問題,請聯繫我——呂律德語老師:

電話:18101072751

電子郵件:[email protected](2019年12月4日升級為[email protected])

微信號:nickel0321(呂律)


我的個人網絡平臺賬號及我的其他主要用來轉載我微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)部分文章的個人網絡平臺賬號,歡迎關注!

個人微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)(2016年申請,2017年2月開始寫文章,每日更新)

個人微信公眾號備用號:呂律德語老師 (lvlv-Life-Leben)(2018年2月新建,備用,不定期更新)

個人喜馬拉雅電臺:律一德語學習室(2017年3月申請,主要是初級德語會話音頻)

個人微博號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人頭條號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人知乎賬號:呂律(2017年10月申請)

個人知乎專欄:呂律:律一德語學習室 (2017年10月申請)

個人豆瓣閱讀專欄:呂律:我的德國生涯系列(我的豆瓣賬號:nickel0321) (2018年1月申請,4月初電子書已在“豆瓣閱讀”出版上架,歡迎購買。還會繼續寫);呂律:一個北京德語老師的生活感悟;呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生;呂律:我的德國生涯系列(續)

個人每日德語聽力頻道:呂律:新編德語語音和入門(2019年底申請入駐)

歡迎關注,一個人的力量是有限的,多提意見!


分享到:


相關文章: