你所不瞭解的英特納雄耐爾!

《最後一課》中的弗朗士因為遲到而擔心老師韓麥爾先生的懲罰,最後才發現這是他最後的一節法語課。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

最後一課(作者:阿爾豐斯·都德)

1871年法國同普魯士發生戰爭,這就是歷史上的“普法戰爭”。先是法國皇帝拿破崙三世被圍困後宣佈投降,第二帝國崩潰。隨即,由資產階級共和派和奧爾良派分子組成第三共和國。可惜,這第三共和國也都是繡花枕頭,在被圍城四個月後也想謀求與普魯士停火。戰爭最終以法國的戰敗而告終,阿爾薩斯和洛林也因此割讓給普魯士。普魯士不允許這兩個地方的學校教授法語,這也就發生了《最後一課》中描述的場景。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

普法戰爭

戰敗之後的法國,對內鎮壓人民,對外則屈膝投降。第三共和國倒是想要投降,可是有一批人卻不答應,他們就是國民自衛軍。這是一支由巴黎市民自發組織的愛國武裝。水火不容的兩大陣營在這一年的3月份矛盾徹底爆發,政府軍與國民自衛軍發生衝突。

這場衝突導致了巴黎工人起義,佔領了全城,趕走了資產階級政府。之後,由人民選舉產生了自己的政權“巴黎公社”。巴黎公社是人類歷史第一次無產階級政權的偉大嘗試,是世界上第一個無產階級專政的政權。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

巴黎公社

為了捍衛勝利的果實,巴黎公社的社員與敵人展開了一週激戰,這就是“五月流血周”。但是巴黎公社還是在國內外反動勢力的打壓下失敗了。失敗之後的社員大多遭受到了屠殺,一小部分人逃亡國外。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

五月流血周

巴黎公社失敗不久,公社的領導人之一歐仁•鮑狄埃躲過敵人的搜捕,在郊外的一座老房子裡滿懷熱血和悲痛創作出了詩歌《英特納雄耐爾》,即“全世界無產階級的歌”—《國際歌》。在外流亡十年的歐仁•鮑狄埃最終於1887年11月6日在貧困中與世長辭。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

歐仁•鮑狄埃

在他去世的第二年,法國工人作曲家皮埃爾•狄蓋特發現了這首詩詞,滿腔激情在一夜之間為它譜寫了曲子,《國際歌》完成。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

皮埃爾•狄蓋特

之後皮埃爾•狄蓋特在里爾的一次機會上指揮合唱團首次演唱,很快這首戰歌就傳遍了法國,傳遍了全世界。之後成為第一國際和第二國際的會歌,蘇聯在20世紀20年代也曾把《國際歌》作為國歌。

這首戰歌原本有六段歌詞,而當時傳入俄國時,翻譯這首歌的俄國布爾什維克黨黨員柯茨只選擇了六段歌詞中的一、二、六三段。所以後來,瞿秋白講它從俄文翻譯過來時也就只有三段。如今我國傳唱的《國際歌》也是三段。

你所不瞭解的英特納雄耐爾!

附歌詞:

起來飢寒交迫的奴隸

起來全世界受苦的人

滿腔的熱血已經沸騰

要為真理而鬥爭

舊世界打個落花流水

奴隸們起來 起來

不要說我們一無所有

我們要做天下的主人

這是最後的鬥爭

團結起來到明天

英特納雄耐爾就一定要實現

這是最後的鬥爭

團結起來到明天

英特納雄耐爾就一定要實現

從來就沒有什麼救世主

也不靠神仙皇帝

要創造人類的幸福

全靠我們自己

我們要奪回勞動果實

讓思想衝破牢籠

快把那爐火燒得通紅

趁熱打鐵才能成功

這是最後的鬥爭

團結起來到明天

英特納雄耐爾就一定要實現

這是最後的鬥爭

團結起來到明天

英特納雄耐爾就一定要實現

是誰創造了人類世界

是我們勞動群眾

一切歸勞動者所有

哪能容得寄生蟲

最可恨那些毒蛇猛獸

吃盡了我們的血肉

一旦把他們消滅乾淨

鮮紅的太陽照遍全球

這是最後的鬥爭

團結起來到明天

英特納雄耐爾就一定要實現

這是最後的鬥爭

團結起來到明天

英特納雄耐爾就一定要實現



分享到:


相關文章: