把take candy from a baby翻譯成“從嬰兒手裡搶糖果”?別逗了!


把take candy from a baby翻譯成“從嬰兒手裡搶糖果”?別逗了!

獲取本文【音頻內容】請加入圈子【VOA美國之音】。支持下載至本地收聽,隨時隨地可學習。週一至週五更新。本圈子適合聽力考試想拿高分的學生;想要提高英語聽力及口語水平、磨耳朵、練發音的人群:

(此處已添加圈子卡片,請到今日頭條客戶端查看)

英語週報精品口語專欄推薦(直接點擊鏈接即可進行了解)

每天5分鐘,輕鬆讀準英語音標

口語愛好者必看,音標重難點突破

透過美劇學英文,純正發音大揭秘

你最容易讀錯的100個英文單詞

像美國人一樣說英語

一般人在做任何事情的時候總是想找捷徑,越容易越好,這似乎是人的本性。因此,在英語裡有不少成語和俗語是形容辦事很容易的。其中之一就是:

To take candy from a baby。

把take candy from a baby翻譯成“從嬰兒手裡搶糖果”?別逗了!

Candy就是吃的糖,baby在中文裡就是小孩。To take candy from a baby的意思就是:某件事情很容易辦成,就像把孩子手裡的糖拿來一樣。請聽下面這個例子:

Getting grandmother to loan me the money was as easy as taking candy from a baby.

要我祖母借我那筆錢那簡直是太容易了。

我們再來舉一個例子吧。這是一個被關在監獄裡的犯人在和牢房裡另一個犯人說話:

"Louey told us that robbing this bank would be as easy as taking candy from a baby. But somebody told the police and they were waiting for us. We had no choice but to throw down our guns and surrender."

"洛伊對我們說,要搶那個銀行簡直太容易了。可是,不知誰去報告了警察。到我們去搶銀行時,警察在那裡等著我們。我們沒辦法,只好放下槍投降。"

To take candy from a baby,欺負小孩,從小孩手裡拿糖,在想象當中是很容易的。但是,實際情況恐怕並不見得如此。發明這個成語的人也許從來也沒有設法把嬰兒的小拳頭扒開,然後把那小手裡的糖拿來。任何做過父母的人都會告訴你孩子一般都會緊握著手裡的糖不放,要是你硬是要拿,他就會大聲哭叫。可是,儘管如此,to take candy from a baby已經成為美國人經常用來形容辦事容易的詞彙了。

另外一個形容事情很容易辦的俗語也是和食品有聯繫的,這就是:A piece of cake

把take candy from a baby翻譯成“從嬰兒手裡搶糖果”?別逗了!

Piece是指一片,或一塊;cake就是蛋糕。A piece of cake的意思當然可以是指一塊蛋糕。可是,作為俗語,它的意思就成了:這件事太容易了

例如,一個工作人員,猶豫了好久,最後終於鼓足了勇氣去和老闆提出增加工資的要求。他原來以為要和老闆進行一番爭論。可是,出乎他的意料,老闆馬上同意了,還說,他確實應該增加工資了。這樣,他喜笑顏開地回到家裡對太太說:

"Honey, I finally asked Old Man Jones for my raise. And it was a piece of cake!"

"親愛的,我終於對老瓊斯提了要求增加工資的事。我沒有費吹灰之力他一口答應了。"

首先使用 A piece of cake這個俗語的是二次世界大戰期間聯軍的飛行員。那時,他們往往是這樣說的:

"At the briefing before we took off to bomb the Germans, our commander told us it would probably be a tough flight. But it turned out to be a piece of cake: no anti-aircraft fire and no enemy fighters."

"在我們起飛去轟炸德國人之前舉行的情況介紹會上,我們的司令官告訴我們這次飛行任務可能很艱鉅。但是,結果倒是非常容易,既沒有高射炮射擊,也沒有敵機來干擾。"

上面我們講了兩個形容事情很容易辦的俗語。一個是To take candy from a baby;第二個俗語是A piece of cake。

(內容選自VOA美國之音,僅供學習參考。)

責編 | 楊寧

審稿 | 李棟

校稿 | 呂放

請記得關注、點贊、轉發、收藏


分享到:


相關文章: