教师问题,是台湾的大问题!

由于台湾民进当局顽固坚持“台独”思想,台湾近几年“去中国化”现象日益严重,对此各方专家都有解读。而李老湿认为造成这一问题的主要原因之一,就是在台当局的影响下,台湾某些教育工作者开始推波助澜,助纣为虐,播“独种”、“种毒花”,目前看来,教师问题已经成为阻碍两岸交流沟通的障碍,而且有可能还会在未来很长一段时间继续影响两地的社会发展趋势。

教师问题,是台湾的大问题!

在台湾当局近年来不断加大去中国化的图谋影响下,教师队伍中“台独”思想也愈发严重,而且开始利用神圣的讲台干起肮脏的勾当。不仅之前历史课本中“去中国化”欲演欲烈,甚至语文以及平时的生活都成为“去中国化”的目标。近期,台湾媒体就曝光,台湾一名语文教师在批阅学生的家庭联络簿时,发现学生的日记里面出现“大陆用语”,结果该名教师居然将这些用词用红笔做记号并加以“纠正”。

教师问题,是台湾的大问题!

我们可以看到,这位学生在日记写下“我的鞋子里就像细菌的泳池,不换估计是不行的了”,教师将“估计”两字划线,并在旁注释:“别用中国用语比较好”。根据李老湿在台湾的生活经验,对于“估计”的说法,两地确实有差异,台湾民众大多使用“大概”、“应该”等词。

其实,随着两岸交流的加深,两地使用的语言是互相融合的。比如台湾常用的“吐槽”(挖苦)、“呛声”(放话、扬言)、“衰”(倒霉)、“赞”(好极了)都开始在大陆流行,而“作秀”、“封杀”、“福祉”、“愿景”等台湾常用语也经常出现在大陆媒体报端,甚至“愿景”一词还被收入第5版《现代汉语词典》中。由此可见大陆民众和政府对此都带着包容的心态,接受并且认可,而这些生动活泼的表达方式,确实也让汉语增色不少。

同样,近年来台湾青少年也开始在日记中大量使用简体字书写,比如称“警察”为“公安”,又比如描述一个产品“质量很差”(台湾比较习惯说“品质”)。可是,这些正常的说法居然都被这些教师“纠正”,称“台湾华语”不这么说(李老湿也是醉了,这和“古今台外”有得一比)。

教师问题,是台湾的大问题!


不过,令人感到讽刺的是,该名教师把“台灣”写成了简体字“台湾”。看来,在“憂鬱的臺灣烏龜”面前,“台独”老师也毅然抛弃了“台湾华语”。(“忧郁的台湾乌龟”是著名的网络段子,这几个大陆简体字书写为51画,而台湾繁体字则为117画,以此说明简体字的便利性)

从生活中这么一个片段,我们就不难可以看出,民进党搞“台独”是认真的,而显然台湾民众中相当一部分受到这种理念的影响也是严重的,就连学生的语言习惯都作为“去中国化”关注的方向,对此真的需要有所应对,长远打算。

教师问题,是台湾的大问题!

李老湿敲黑板:其实哪有什么“天然独”,有这些充满“独性”的灵魂工程师撒下的“毒种”,未来自然会结出“毒花”、“毒果”,而如果不加以应对,未来的台湾年轻人也只会越来越“毒”。同时,李老湿也要建议大陆宣传部门对此不要以牙还牙、针锋相对。因为语言文化的交流,是两岸交流的重要组成部分,而只有交流,才能让台湾民众对大陆从了解走向认同,从认同走向统一。中华民族五千年历史,文化自信是我们安身立命的根本所在,而台湾的汉语,也是中华文化的一部分,这一点我们要充分自信,要敢于包容,李老湿就不信,民进党“去中国化”,难道它还能“去中国话”不成?


分享到:


相關文章: