序言
王师傅在大学学外语的时候,就对口译,翻译工作有着憧憬。
特别是同声传译,依靠深厚的外语能力和专业知识,让不同国家、语言不通的听众能即时地互相理解,促进沟通交流,是名副其实的金领职业。
但是,梦想和现实总有距离:
不少大学是外语专业的同学,一开始都有一颗从事翻译工作的心,但是最后却阴差阳错地选择了其他职业。
人生的职业选择不仅有主观的努力,也有外部环境的影响,充满了随机性、变数和运气。
向前看,往往是迷雾重重;等一切云淡风轻,再回首,才能把过往的点点滴滴连接起来。
这篇文章里,说说王师傅自己实习工作的心得体会,希望能对大学是外语专业的读者的职业选择有帮助。
1. 在企业里做一名翻译?
大四的时候,我在一家中外合资的钢铁公司实习。
当时这家公司招聘实习生的原因是:外国公司的中层管理人员来中国常驻,帮助公司在当地建厂,语言不通,需要懂外语的中国人协助工作。
但是我并不是以翻译的身份进入公司,而是人事专员;
原因是:企业没有专门的翻译职位。
在实习的三个月里,除了做一些招聘时候的口译,人事合同的翻译之外,大多数时间我的工作和翻译无关,而是和人事招聘有关:比如筛选简历,打电话联系面试者,组织安排笔试面试等。
其实,除了翻译公司之外,很少有企业会设置翻译职位。有两点原因:
- 口笔译是一个场景化的工作,只发生在特定时间,地点,场合。比如在人事招聘的时候,外国面试官不懂中文,需要一名口译。
- 除了翻译公司之外,口笔译人员并不为企业直接创造利润收入,只会增加成本。
毕业之后,进入一个企业工作,是很多毕业生的选择。
希望在你就业之前,能对企业,公司到底是什么样的组织有一个清晰的理解和认识。
无论任何一个公司,都作为一个整体为社会提供某种产品或服务,然后取得收入,刨除成本后,实现盈利。
所以在找工作时,遇到心仪的公司,也请想一想:自己能为这家公司提供什么样的服务?
对于外语专业的学生来说,只具备基础的口笔译能力显然是不够的,你还要具备某种能够变现的专业知识。
我的大学室友后来当了律师,他的工作本质上是通过提供法律咨询服务,获取报酬。而法律的外语翻译只发生在一些特定的业务场景下。
2. 外语专业难找工作?
关于外语专业好不好找工作的问题,估计有读者从高考结束填志愿的时候就会开始考虑了。
我自己的体会是:无论什么专业,都很难找工作。
因为时代变了,大家对未来生活的要求,尤其是物质条件要求在不断提高,这就意味着在高收入行业,职位的竞争必然激烈。
我自己是从外语专业毕业以后,去了留学,后来很偶然地拿到了一家IT咨询公司的offer。
找工作的过程自然是一波多折,我自己投简历有四十多家公司,面试有二十家左右。
如果有过找工作经历的读者应该有体会,一旦开始投简历,自己就像是弹球机里被弹来弹去的小球 ,计划永远赶不上变化:可能昨天你还中意的梦想公司,第二天就人走茶凉,为你关上了大门。
我的心得是:不断地去尝试,你可以灰心丧气一两天,但是不要永久地放弃。
走出校园以后,能够长久伴随你的都是考试成绩无关的东西:勇气,坚持不懈,做事靠谱,幽默乐观 ,这些专业之外的品质和能力,往往能在关键时候帮你。
3. 择业是开始,而不是结束
一晃从研究生毕业以后,我已经工作三年。
学生时候会憧憬CBD写字楼之间穿梭的白领;现在工作休息之余,同事会讨论怎么才能提前退休。
一旦开始工作,未来的路还是很长的。
但从外语专业里获得的做事做人宝贵的能力会始终发挥价值:
- 持之以恒,做事有常性:
- 这个习惯养成,是受外语专业良好的晨读氛围影响。大家从大一开始,就坚持不懈,每天早晨起床,大声朗读。
- 始终在自己擅长的领域做事:
- 学外语是慢功夫,一个单词,一个句型,点滴积累,知道就是知道,不懂就是不懂。要对自己诚实,知道自己的能力大小。
- 现在,互联网行业兴起,创业热潮还没衰退,似乎分分钟上亿里大家都是很近;也许你会觉得外语专业无用;比不上那些短期创业并获得巨大财富的人。
- 请记住机会青睐有准备的人。
- 互联网行业属于那些持之以恒,很早就开始用编程为社会创造财富的人;作为外语专业的学生,希望你能始终明白自己能力的边界在哪里,什么是自己的优势,什么不在自己能力范围之内。
- 如果盲目追求热门行业,进入竞争红海,输的概率更大,因为那不一定是你擅长的游戏。相反,如果你能清楚自己的优势,也许会发现属于自己的蓝海呢。
尾声
谢谢你读到这里,以上是我作为一个外语院校毕业的学生对择业的一些体会,希望能对你有所帮助和启发。
文中配图均选自几米老师的绘本《地下铁》,点击了解更多,跳转亚马逊中国《地下铁》
閱讀更多 愛讀書的王師傅 的文章