甜茶、勞模姐、卷福、潮爺....
經常關注歐美圈的小夥伴們一定對這些綽號很熟悉吧!
但是你們知不知道,那些年你們偷偷給歐美明星們起的外號,他們其實早就知道了
“甜茶”
提莫西·查拉梅
因電影《請以你的名字呼喚我》而被中國觀眾所熟知的提莫西·查拉梅一笑起來可是甜煞眾人
加上名字諧音類似中文“甜茶”的發音,這個可愛的花名就順理成章的出現了
而提莫西知道自己的新名字之後,宣佈:“以後就叫我甜茶哈!”
可以說是對這個花名愛的非常深沉了....
“勞模姐”
傑西卡·查斯坦
勞模,一個極具中國特色的稱號
2011年,傑西卡·查斯坦出演了當年7部高品質作品,並且每個電影節都帶著兩部電影,活躍在媒體焦點...
當年,聖地亞哥影評人協會就把當年的年度“勞模獎”頒給了她
憑著在中國數量驚人的刷臉頻率,傑西卡也成為中國粉絲心中當之無愧的“勞模姐”!
對於這一稱號,勞模姐自己可是愛不釋手,更表示這一愛稱真是起到她心坎裡去了,終於有人懂我了!
“卷福”、“缺爺”
本尼迪克特·康伯巴奇
要說對自己中文花名最上心的,那肯定要數本尼了
不僅對“卷福”、“缺爺”兩個名字的內涵領會通透
更是將自己最為人所知的“卷福”用圓體歪歪斜斜地寫了出來
別說,這字還真有點“缺”的感覺!
“潮爺”
馬丁·弗瑞曼
說完“卷福”,我們再來看看他的好基友—“潮爺”
很明顯嘛,為了中國觀眾,倆人肯定都是下了一番功夫的
馬丁對自己“潮爺”的稱號也是一點也不陌生
別看人家馬丁小腿短,但他衣服超多,從街拍到紅毯,他的搭配總是非常潮,說起話來也潮得很,故江湖尊稱“潮爺”
這一暱稱引起了隔壁本尼的強烈吐槽,說我“缺”我認了,可你們說他“潮”我就不能忍
“小雀斑”
埃迪·雷德梅尼
埃迪·雷德梅尼的這個外號,全因可愛又迷人的滿臉雀斑而來
在中國,雀斑也許是缺陷,但在歐美,雀斑長得好看卻是美麗和性感的象徵!
因此,埃迪·雷德梅尼對自己的中文花名一點也不反感
在一次訪華的電影宣傳中,他還炒雞認真地跟中文主持學說“小雀斑”的中文發音!
哈哈,這樣呆萌的愛豆誰不愛?
“開花”
奧蘭多·布魯姆
說到認真學念自己中文花名的人,不止小雀斑一個
由於姓氏Bloom也有開花的意思,加上人長得清秀,我們的精靈王子便被冠上了這個“美麗”的稱號
在接受中國記者採訪時,奧蘭多·布魯姆略帶羞澀的承認,自己知道被中國影迷稱為“開花”
“佩佩”
李佩斯
在2015年剛聽說自己這個小名時,李佩斯還搗蛋地在社交媒體上明知故問,向中國網友喊話:“誰是佩佩?
”
被粉絲戳穿之後,又開始賣萌,什麼“You 佩佩”、“Fat 佩佩”....
簡直是把“佩佩”這兩個字玩壞了
不過,李佩斯本人也曾在公開向自己的中文名示愛
表示自己挺喜歡這個暱稱的
說起佩佩與中國的不解情緣
有多少人知道他去年在成都大熊貓基地化身鏟屎官,給熊貓們當奶爸的事情?
佩佩抱著滾滾,滾滾抱著佩佩,一時間竟不知道該羨慕誰...
“法鯊”
邁克爾·法斯賓德
邁克爾·法斯賓德為啥叫法鯊,想必大家都很清楚:
“法”是他的姓Fassbender的音譯,“鯊”則形容法斯賓德笑容的猙獰程度可以媲美鯊魚
去年2月,“法鯊”來中國宣傳新片,順道大聊特聊起了自己這個外號
對於中國影迷的愛和想象力,他只有一個字:“服!”
這個笑容也是對得起自己的外號了!
“大表哥”
丹·史蒂文斯
在《唐頓莊園》飾演大表哥一角的丹·史蒂文斯在前幾季就被編劇寫死了,可廣大中國觀眾卻入戲太深,再也走不出來了
索性,就叫他大表哥吧!
對於這個稱號,丹也毫不避諱,既能拉近和中國影迷的感情又將自己的代表作深刻在花名之中,何樂而不為呢?
於是機智的大表哥何止是對這個外號寵愛有加,更是將它提上了官方地位,直接放到了推特主頁
至於暱稱“丹丹龍”嘛,估計是隨機附贈不小心一起寫上的吧
,或者,丹的心中住著一個可愛的大男孩也說不定呢?
好在,以上這些知道自己花名的愛豆接受度都還行,
可我只想問問萊昂納多·迪卡普里奧,你知道你有個中文名字叫“小李子”麼?
閱讀更多 學為貴長沙 的文章