城视规划|绿色屋顶带来建筑可持续性解决方案,发展却持续受阻

屋顶绿化能够消除空气污染和减轻城市热岛效应,还节省了能源成本,并为传粉媒介和其他野生动植物提供了空间,文章强调了支持绿色屋顶趋势的拥护者所面临的障碍和机遇

The wide-range of benefits offered by green roofs have encouraged increasing numbers of municipalities and building owners alike to invest in this architectural sustainability solution. Aside from fighting air pollution and mitigating urban heat island effect, these roofs also implement savings on energy costs and offer spaces for pollinators and other wildlife. With these and other benefits, it's surprising why there aren't more green roofs. A recent article written by senior lecturer of urban geography Michael Hardman and research fellow Nick Davies from the University of Salford highlights the obstacles and opportunities faced by proponents of the growing green roof trend.

In their detailed piece from The Conversation, the researchers point out two primary factors affecting the success of these sustainable design options: buy-in from city authorities and institutions and a need for further research on green roof variations for different types of rooftop spaces.


城视规划|绿色屋顶带来建筑可持续性解决方案,发展却持续受阻


城视窗认为屋顶绿化所带来的广泛好处鼓励了越来越多的市政当局和建筑业主都对这种建筑可持续性解决方案进行投资。 除了消除空气污染和减轻城市热岛效应,这些屋顶还节省了能源成本,并为传粉媒介和其他野生动植物提供了空间。 有了这些好处和其他好处,令人惊讶的是为什么没有更多的绿色屋顶了。 城市地理高级讲师迈克尔·哈德曼(Michael Hardman)和索尔福德大学(Salford University)研究员尼克·戴维斯(Nick Davies)最近发表的一篇文章强调了支持绿色屋顶趋势的拥护者所面临的障碍和机遇。

城视窗发现在《对话》的详细文章中,研究人员指出了影响这些可持续设计方案成功的两个主要因素:市政府和机构的支持以及需要针对不同类型屋顶空间的绿色屋顶变化进行进一步研究。

城视规划|绿色屋顶带来建筑可持续性解决方案,发展却持续受阻


年度世界建筑奖得主:WOHA Architects在新加坡的甘榜金钟图片来源:Patrick Bingham-Hall,Darren Soh,Lim Weixiang

Speaking to the growing green roof market in the UK, Hardman and Davies explain, "A recent report in the UK suggested that the green roof market there is expanding at a rate of 17% each year. These increasingly radical urban designs can help cities adapt to the monumental challenges they face, such as access to resources and a lack of green space due to development."

According to the article, American cities like New York and Chicago have allowed or required green roof designs for new projects, while other global cities like Paris, Singapore, and Stuttgart have enacted even more impressive examples of these urban design alternatives. Stuttgart, for example, has been coined "the green roof capitol of Europe," the authors state, with examples of multiple matured green roofs located throughout the downtown area of that city.

While it may be easy to list the benefits of these roof types, however, Hardman and Davies quickly explain in their article that in order for green roofs to "become the new normal" for developments, public authorities and private investors must all be on board, a process that includes developing new financial as well as maintenance models. "Those responsible for maintaining buildings may have to acquire new skills, such as landscaping, and in some cases volunteers may be needed to help out," the researchers write.

在谈到英国不断增长的绿色屋顶市场时,Hardman和Davies解释说:“英国最近的一份报告表明,英国的绿色屋顶市场正在以每年17%的速度增长。这些日益激进的城市设计可以帮助城市适应他们面临的巨大挑战,例如获得资源和由于发展而缺乏绿色空间。”

城视窗发现根据文章,纽约和芝加哥等美国城市已经为新项目允许或要求进行绿化屋顶设计,而巴黎,新加坡和斯图加特等其他全球城市则提出了这些城市设计替代方案的更令人印象深刻的例子。作者说,例如,斯图加特就被称为“欧洲的绿色屋顶国会大厦”,其中有遍布该城市市中心的多个成熟的绿色屋顶的例子。

尽管列出这些屋顶类型的好处可能很容易,但是,Hardman和Davies在他们的文章中很快解释说,为了使绿色屋顶“成为发展的新常态”,公共机构和私人投资者都必须参与其中,其中包括开发新的财务和维护模型的过程。研究人员写道:“负责维护建筑物的人可能必须学习新技能,例如美化环境,在某些情况下,可能需要志愿者来提供帮助。”


城视规划|绿色屋顶带来建筑可持续性解决方案,发展却持续受阻


布鲁克林农庄,世界上最大的屋顶农场。 图片来自thecityatlas.org

The two continue to outline, "Other considerations include installing drainage paths, meeting health and safety requirements and perhaps allowing access for the public, as well as planning restrictions and disruption from regular activities in and around the buildings during installation."

两者继续概述:“其他考虑因素包括安装排水路径,满足健康和安全要求,并可能允许公众进入,以及规划限制和安装期间建筑物内及其周围正常活动的中断。”


分享到:


相關文章: