别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

在我国每当过年,或者办喜酒之类的喜事时,家家户户都会把家里装扮得喜气洋洋,人们多喜欢用大红色或者金色,寓意红红火火,幸福美满。但是为什么在国外,尤其是一些西方国家,结婚的时候却通常使用大片的白色系,比如白色的婚纱,白色的背景布置,这是为什么呢?

别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

在西方的文化中,白色象征着纯洁、高贵和神圣,所以白色是西方文化里的崇尚色。所以现在你应该知道white soul不是指白色的心灵,而是指纯洁的心灵。

除了纯洁,white还可以代表其他美好的品质,比如正直、诚实、幸运和吉利。

别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

white magic 白色魔法

指那些用来做好事,或者阻止坏事情发生的魔法,相对于black magic黑魔法。

Her illness has gotten worse, so I did white magic focused on restoring her health.

她的病情越来越严重,所以我给她施了白魔法,让她康复。

别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

white lie 善意的谎言

有时候人们为了不去伤害别人的感情时所撒下的谎,在汉语里我们称为善意的谎言,在英语中就可以说white lie。

I try to be honest most of the time, but I do tell white lies when I'm worried about upsetting people.

大多数时候,我都尽可能诚实,但是当我担心惹恼别人时,也会说一些善意的谎言。

别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

great white hope 希望

通常用来指那些被寄予厚望的人或物。比如公司最近运营不太好,新出了一款产品,大家都指望通过这款产品来重振旗鼓,就可以说这款产品是great white hope.

Harry is our great white hope for the future.

哈利是我们未来的希望。

别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

white day 好日子,吉日

white象征着吉利和幸运,所以说某人生活中的一个吉日,可以讲one of the white days of sb’s life。

They choose a white day for their engagement.

他们选择了一个良辰吉日订婚。

别误会,White soul不是白色的心灵!为什么老外对white情有独钟

whiter than white 完全诚实清白;纯洁无瑕

直接看词语的意思是“比白更白”,常用来形容人绝对的纯洁清白,清正廉洁。

He is an elected member of parliament and must be seen to be whiter than white.

他是经选举产生的国会议员,必须清正廉洁。


分享到:


相關文章: