登徒子赋:这描写也是绝了,赶紧拿去夸夸心上人吧!

登徒子好色赋

大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。”

王以登徒子之言问宋玉。玉曰:“体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。”王曰:“子不好色,亦有说乎?有说则止,无说则退。”玉曰:“天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。登徒子则不然:其妻蓬头挛耳,齞唇历齿,旁行踽偻,又疥且痔。登徒子悦之,使有五子。王孰察之,谁为好色者矣。”

是时,秦章华大夫在侧,因进而称曰:“今夫宋玉盛称邻之女,以为美色,愚乱之邪;臣自以为守德,谓不如彼矣。且夫南楚穷巷之妾,焉足为大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。”

王曰:“试为寡人说之。”大夫曰:“唯唯。臣少曾远游,周览九土,足历五都出咸阳、熙邯郸】,从容郑、卫、溱、洧之间 。是时向春之末,迎夏之阳,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,华色含光,体美容冶,不待饰装。臣观其丽者,因称诗曰:‘遵大路兮揽子祛。赠以芳华辞甚妙。于是处子怳若有望而不来,忽若有来而不见。意密体疏,俯仰异观;含喜微笑,窃视流眄。复称诗曰:‘寤春风兮发鲜荣,洁斋俟兮惠音声,赠我如此兮不如无生。’因迁延而辞避。盖徒以微辞相感动。精神相依凭;目欲其颜,心顾其义,扬《诗》守礼,终不过差,故足称也。”

于是楚王称善,宋玉遂不退。

1. 楚王:指楚襄王,一个彻彻底底的荒淫之君。

2. 短:这里指说短处,就是挖苦。

3. 闲丽:文雅英俊(骚年典范)。

4. 微辞:愤愤不平的话。

5. 止:留下。与退相对。

6. 东家之子:东边邻家的女儿。

7. 著(zhuó):搽。生僻字不用管。

8. 施朱:涂烟脂,就是化妆。

9. 束素:苗条的似栓窗帘的绳。

10. 惑阳城,迷下蔡:令阳城、下蔡的男子都垂涎三尺,凡心灵动。阳城、下蔡都是贵族的地盘。

11. 窥:偷看。

12. 未许:没有答应迎娶

13. 挛(luán):弯曲。

14. 齞(yàn)唇历齿:不整齐的几颗牙齿露在外面,要多丑有多丑。

15. 旁行踽(jǔ)偻(lóu):是个走不问路的驼背。

16. 又疥且痔:长满疙瘩与老疮。。

17. 使有五子:和她生有五个儿女。

18. 孰察:孰,通“熟”。仔细端详。

19. 秦章华大夫在侧:当时秦国的章华大夫正在楚国。

20. 愚乱之邪:女色能使人产生为念头(此处不多说)

21. 彼:指宋玉。

22. 南楚穷巷之妾:指楚国偏远之地的女子,也即“东邻之子”。

23. 周览九土:游览过九州。

24. 五都:繁华之城。

25. 咸阳:当时秦国老窝(首都),故址在今陕西省咸阳市东北。

26. 熙邯郸:在邯郸游哈皮。

27. 从容郑、卫溱(zhēn)洧(wěi)之间:在郑卫两国的溱水和洧水边逗留。

28. 向:接近,临近。

29. 迎夏之阳:将要出现日光。

30. 鸧(cāng)鹒(gēng)喈(jiē)喈:鸧鹒鸟喈喈鸣叫。(反正就是鸟叫)

31. 群女出桑:美女一起采莲。

32. 此郊之姝(shū):意指郑、卫郊野土生土长的美女。

33. 华色含光:美妙艳丽,光彩照人。(亮瞎你的狗眼行号)

34. 称诗:称引《诗经》里的话。

35. 遵大路兮揽子祛(qū):沿着大路与心上人携手同行。祛:衣袖。《诗经·郑风·遵大路》:“遵大路兮,掺执子之祛兮。”

36. 怳(huǎng):同“恍”。

37. 有望:盼望。

38. 忽:与怳为互文。

39. 恍忽:心神不定的样子。这两句是说,那美人好像要来又没有来,弄的人心里毛毛的,慌慌的。心烦意乱,恍忽不安。

40. 意密体疏:尽管情意密切,但形迹却又很疏远。

41. 俯仰异观:那美人与众不同。

42. 窃视流眄(miǎn):偷偷地看看她,没想到她正含情脉脉,暗送秋波。(使眼色)

43. 寐春风兮发鲜荣:万物在春风的吹拂下苏醒过来,一派新鲜茂密。

44. 洁斋侯兮惠音声:那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。(自恋)

45. 赠我如此兮不如无生:若不能娶她,我就死。

46. 因迁延而辞避:她引身后退,婉言辞谢。

47. 微辞:指终于没能打动她的诗句。

48. 目欲其颜:很想亲眼看看她的容颜。

49. 心顾其义:心里想着道德规范,男女之大防

50. 扬《诗》守礼,终不过差:口诵《诗经》古语,遵守礼仪,自我约束,才干出非礼的举动。

大意

楚国大夫登徒子在楚王面前骂宋玉渣男,是衣冠禽兽。

楚王就傻呵呵去质问宋玉,宋玉说末有这回事儿。楚王要证据。宋玉于是辩解道:“天下最最最最最漂亮的女人,都眼怔怔的看了我三年到今天我还没打理过她。登徒子的妻子不仅长的十分丑,而其且疾,但她们俩却恩恩爱爱,没羞没臊。您说谁好色?

在那个时候,秦国的章华大夫在楚国,趁机对楚王进言说宋玉人品好。

于是楚王同意,宋玉就不离去了。

翻译

楚国大夫登徒子在楚王面前说宋玉的坏,他说:“宋玉其人长得好,口才好,但内心渣,希望大王不要让他出入后宫之门。”

楚王拿登徒子的话去质问宋玉,宋玉说:“容貌俊美,是天生的;善辨说,是学来的;至于贪爱女色,下臣肯定没有。”楚王说:“你不贪爱女色有神马证据?有就留下来讲,没有就滚吧。”宋玉于是辩解道:“天下的美女都比不上楚国女子,楚国美女都比不上我老家的美女。而我老家的美女都比不上邻居东家的那个美女。东家那个美女,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太短,可谓是恰到好处;论肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌红,可谓恰到好处。她那眉毛如翠鸟的羽毛,肌肤像白雪(没有白化病),腰身似一条捆窗帘的绳子,牙齿整齐有如一连串小贝。仅仅一笑,就足以使阳城和下蔡的公子哥们倾倒。(总之要多美有多美)这样一位姿色绝伦的美女,趴在墙上眼巴巴的看了我三年,而我至今没有娶她。登徒子却与我相反,他的妻子蓬头垢面,耳朵卷起,嘴巴往上翘,牙齿裸露。弯腰驼背,走路残疾一瘸一拐,又患有疥疾和痔疮,脸上长满了豆子。就这样一位要多丑有多丑的妇女,登徒子天天搂着她,爱的不要不要的。并且和她生了五个孩子。大王您说究竟谁好色?”

这个时候,秦国的章华大夫(宋玉的死党)在楚国,也对楚王进言说:“如今宋玉大肆夸赞他隔壁的小姐,说她是大美人。而美色能使人乱性,产生非分之念;臣自认为我自己老实遵守道德,但宋玉比我强百倍。并且楚国偏远之地的女子,东临之子,怎么能对大王说呢?如果说我看错人了,那么大家也不是瞎,我便不敢说了。”

楚王说:“说具体些。”大夫说:“我年少的时候曾经出门游玩,踏遍九州大地,所有繁华之城我都见过。离开咸阳,在去邯郸游玩,后再去了郑卫两国的溱水和洧水边哈皮。当时快春末了,以有夏天温暖的阳光,鸟儿的歌唱,众美女在采桑叶。郑、卫郊野的美女美妙艳丽,光彩照人。体态曼妙,面容姣好。(反正就是一个字,“美”)她美的然我联想到《诗经》便随口唱了起来:‘‘遵大路兮揽子祛。赠以芳华辞甚妙。于是处子怳若有望而不来,忽若有来而不见。意密体疏,俯仰异观;含喜微笑,窃视流眄。(沿着大路牵着女朋友同行,把它送给最妙的芳华。那美人好像要来又没有来,搞得人心里发慌,发毛。尽管情意相投,但形迹疏远,不经常来往。那美人的一举一动都与众不同;偷偷地看看她,心中暗喜,她也正含情脉脉,暗送秋波。于是我又唱到《诗经》里的话:‘万物在春风中复苏,新鲜茂密。那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。如果不能娶她还不如一死了之。’她鞠躬后退,婉言辞谢(就是没答应)。最终还是没能唱出打动她的诗句。只有凭借精神上的想象支持依靠着;真的想亲眼见见她,一睹它的真容。心里想着道德规范,男女之大防。口诵《诗经》古语。可我遵守礼仪,始终没有与越界一步,所以更没有什么越轨的举动。”于是楚王同意说好,宋玉就没有滚蛋。

宋玉简介

宋玉,生卒年不详,战国时鄢(今襄樊宜城)人。是屈原的好徒弟。曾在楚顷襄王手底下工作。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。他写过很多作品,也有很多失传。《汉书·卷三十·艺文志第十》录有其赋16篇。除外还有《九辩》外,其他作品都有刺头怀疑不是宋玉写的。而且他还是四大美男之一(主要是自己夸的)

登徒子赋:这描写也是绝了,赶紧拿去夸夸心上人吧!


分享到:


相關文章: