“廓爾喀僱傭兵,你聽說過麼?我就是。”


“廓爾喀僱傭兵,你聽說過麼?我就是。”


“我最大的心願啊?我想要快樂。簡單吧?但並不容易。不過我比較容易開心,不需要多麼大件的東西,簡簡單單的小事情就可以:天氣不錯,我開心;在這個公園裡,鳥兒在歌唱,我開心;那邊的池塘裡,美麗的錦鯉在水裡游來游去,我開心;包括現在我們在這兒聊天兒,我也開心。但實際上過去十年我過得並不容易,我父親因病完全失憶,不認識我了,連我母親他都不認識了。我的三個哥哥,他們各自都成家了,但他們不管的,所以是我在照顧我父親。我父母親就在那邊坐著呢,我今天就是陪他們來逛公園的。生活要繼續,人要變積極,快樂就會變容易。”

“My biggest wish? I want to be happy. It’s simple, but not easy. But I’m easily happy, I don’t need to have quite big things to be happy, simple things can make me happy: Nice weather, I’m happy; And in this park, the bird is singing, I’m happy; And you see in the pond, there is beautiful colorful fish swimming, I’m happy; Even now we’re talking, I’m happy. But actually for the past 10 years, it was hard for me. Because my father got a disease, and he lost all of his memories, he can’t even recognize me and my mother. My 3 brothers, they all have their own family, and they don’t support, so I’m taking care of my father. Actually, my father and mother are sitting over there, I’m with them now. Life goes on, try to be positive, and happy can be easy.”


“我們是尼泊爾人,我父親之前在英軍,我在香港出生長大的。我已經訂婚了,選擇我未婚夫就是我最正確的決定。我們的溝通好,能互相理解。人生總有起落,自從我父親失憶,我的三個哥哥不管不顧,只有我來照顧,支持我的就是我未婚夫。跟他在一起我感到幸福,他就是我最正確的決定。但其實那並不算個決定,因為它是自然發生的事情。我們在一起13年了,訂婚都7年了。為啥沒結婚?因為我父親。我們在等我父親恢復記憶,好能見證我的婚禮。我們在瑪麗醫院檢查過,醫生說不確定我父親能恢復記憶。現在我父親已經失憶10年了,他也66歲了,在日漸老去。我也小40了,我們可能等不到他恢復記憶的那一天了,所以正計劃儘快成婚。很遺憾我父親不能見證我的婚禮,他就我這一個女兒,他那麼愛我。我們等了五六年,我已經盡力了,我只能這樣安慰自己。

“We’re Nepalese, my father was in the army before, so I was born in HK, and grew up here. I’m engaged, chosing my fiance is my best decision. Our communication is good, we understand each other, you know life goes on, sometimes up and down. And since my father was sick, and lost his memory, my 3 brothers didn’t care, so I’m the only one to take care, and my fiance always supports me. I’m happy with him, he is my best decision. Actually, it’s not a decision, it’s just happening. We’ve been together for 13 years, and we’ve been engaged for 7 years. Why not married? Because we’re waiting, we’re waiting for my father to get his memory back, so that he can see my wedding. We checked in Queen Mary Hospital, doctor said they’re not sure. But now he has lost his memory for 10 years, he is 66, and he is getting older. I’m almost 40, things are not gonna happen, so we’re planning to marry soon. It’s really a pity for me that my father cannot recover and see and remember my wedding, I’m his only daughter and he loves me so much. We have been waiting for 5 or 6 years, and I have done my best, that’s the words I’m trying to comfort myself.”

“我是尼泊爾人,之前在英軍,廓爾喀僱傭兵,你聽說過麼?我就是。我1963年16歲參軍,1982年35歲退役,在英軍待了20年。那時主要駐紮香港,軍營在粉嶺和西貢,有時也去英國、文萊和新加坡,每個地方兩年,輪班。退役後我回了尼泊爾,開始給很多公司工作,當安全官。先去的阿曼,和國王蘇丹的特種部隊一起工作,1984到1994年幹了10年;又去了非洲,安哥拉;然後是南非,開普敦;然後是加納;然後是伊拉克,薩達姆執政時期,我和美軍在一起;然後是迪戈加西亞島,印度洋上的一個小島,我在那裡3年,跟美軍的輪船,運陸軍、海軍、工程機械和武器。跟船去到西澳大利亞珀斯,一待3個月,回來又過去,都是大船,跑了好多趟。我還去過美國,英聯邦的島都跑遍了。去過太多地方了,光國家就27個。2006年我回到香港,也是幹保安。我們有香港身份,現在我跟兒子一起生活。我這不是來接孫子的麼,等放學他要去打橄欖球。”

“I’m Nepalese, before I was with the British army, Gurkha, you know? Yes, I am. I joined in 1963, at 16, left in 1982, at 35, 20 years. Main base was in HK, the army camp in Fanling, Sai Kung. Sometimes I went to UK, sometimes Brunei, sometimes Singapore, 2 years, 2 years, 2 years, rotation. Then I went home, Nepal. Then I worked for many companies as the security officer. First to Oman, worked with the Sultan, the king’s special force, 10 years, joined 1984, finished 1994; Then Angola, Africa; Then South Africa, Cape Town; Ghana; Then Iraq, during the time of Saddam Hussein, I work with American army, side by side; Then Diego Garcia, a small island in India Ocean, 3 years with the American ship, it carry the Army, Navy, engineering equipment, arms; I went to Australia with one ship, 3 months in Perth, west Australia, then come back, and another ship, 3 months again, big ships, many times; And US, all the British islands. Many many places, 27 countries I travelled. I came back to HK in 2006, worked in security here also. We have HK ID, now I’m living here with my son, I come to pick up his kids over there, he is going to play rugby, so I’m waiting here.”

“在尼泊爾我們家那兒有個兵站,每年英軍長官會來招募一次,招募當地願意從軍的男生,送去英國培訓成職業軍人。對我來說那是個機會,我加入英軍,去到英國,又去了那麼多國家,走遍了世界。在部隊我學到很多東西,後來去各國工作,我又瞭解當地的風土人情、文化等等。這些經歷慢慢改變了我,點點滴滴,春風化雨。我太太現在在尼泊爾,照看著我們的家。不過下個月她就過來了,明年我們可能去英國定居。我在英軍服役過,英國准許我居留。他們有一套福利措施,會給我一個公寓,或者500鎊用於租房,免費的交通和醫療,該有的都有。我兒子和女兒在香港都有自己的家了,我們隨時可以回來看看。所以,以後英國、香港、尼泊爾就都是我的家了。當年那個16歲參軍的少年,如今已是72歲的古稀之年,參軍對我的影響有多大,你看看我的人生變化!”

“We have a small depot in Nepal, once a year the British army officers came to recruit the local boys who want to join the army, and then go to UK, training there to become professional soldier. That’s a chance for me, I joined the army, then went to UK, to many countries, went around the world. I learnt many things from the British army, then when I worked in many countries, I learnt the people there, the culture, religions and the political. Little, little, then everything, that changed me. At the moment, my wife is in Nepal, looking after my house, she will come next month. Maybe next year, we’ll go to UK to settle there. I was British ex-soldier before, UK allowed me to stay there. They have the system, that is the procedure: They give me a flat or 500 pounds for the house rent, and free travel, free medical treatment, the facility all. My son, my daughter have family here, they are working here, so I can go back anytime. Going forward, UK, HK and Nepal will be my places. Since I joined the British army at my 16, now I’m 72, you see how big the change for my life!”



分享到:


相關文章: