230.經濟學人-The rise of Accenture-8

230.經濟學人-The rise of Accenture-8

The second challenge is an economic downturn, like the one that looks increasingly possible as covid-19 goes pandemic.

Recessions hurt consultants as cash-strapped clients focus on survival rather than expansion.

Accenture weathered the financial crisis of 2007-09 but its revenues sank.

Its share price has now fallen as it did back then, this time by a quarter since its February peak, faster than the covid-infected markets as a whole.

Ms Sweet’s final predicament is perhaps the most consequential.

If her firm keeps doing such a bang-up job in convincing clients that technology is central to their success, more of them might opt to build and run a bigger slice of it in-house rather than splurging on outside advice.

Accenture seems at times to suggest that companies should let its consultants handle not just their brand and tech innards, but also their power to innovate.


這是《經濟學人》2020年3月刊的一篇文章'The rise and rise of Accenture'第8、9段,共7句。

1、

{'downturn':'n.衰退'}

{'pandemic':'adj.(疾病)普遍的,流行的'}

第二個挑戰是經濟衰退,就像covid-19大流行看起來越來越可能一樣。

2、

{'strapped':'adj.缺錢的'}

經濟衰退影響諮詢顧問,正如資金短缺的客戶相對於擴張(業務),更注重生存。

3、

{'weathered':'v.經受住、平安度過'}

埃森哲經受住了2007-2009年的經濟危機,但是收益大幅下降。

4、

其股票價格如今也像之前那樣下跌,從2月的最高點已經跌了四分之一,這遠比整個“covid感染”的速度還快。

5、

{'predicament':'困境'}

Sweet女士的最終困境可能是最重要的。

6、

{'convincing':'v.勸說'}

{'opt':'v.選擇'}

{'splurging':'v.揮霍,亂花(錢)'}

如果他的公司繼續按照“打擊-安慰”這種方式來勸說客戶科技是他們成功的核心,那麼更多的客戶可能會選擇在公司內部建立並運營更大的(科技),而不是把錢揮霍在外部建議上。

7、

{'innards':'n.(機器的)內部結構'}

埃森哲似乎偶爾會建議公司應該讓其顧問不只是運營品牌和技術內部,還包括他們的創新力。

--總結--

【詞彙部分】

{'downturn':'n.衰退'}

{'pandemic':'adj.(疾病)普遍的,流行的'}

{'strapped':'adj.缺錢的'}

{'weathered':'v.經受住、平安度過'}

{'predicament':'困境'}

{'convincing':'v.勸說'}

{'opt':'v.選擇'}

{'splurging':'v.揮霍,亂花(錢)'}

{'innards':'n.(機器的)內部結構'}

230.經濟學人-The rise of Accenture-8


分享到:


相關文章: