211.I'm so sick of you acting all innocent. 我受夠了你裝無辜的樣子。
✨be sick of sb: bored with or annoyed about sth that has been happening for a long time, and wanting it to stop 對……感到厭倦,厭煩
I'm sick of the way you've treated me.
你對待我的那一套我都厭倦了。
【同義表達】“討厭某人/某物;不喜歡”怎麼說?
- hate
- dislike/don't like
- can't stand/bear
- despise
- detest
- loathe
212.I'm trying to get it right. I'm trying to figure it out. 我試著讓自己走出來。我試著讓自己想明白。
✨figure sth/sb out: to think about sb/sth until you understand them/it 弄懂,弄明白;解決
We couldn't figure her out.
我們摸不透她。
**這兩句話表達的是類似的意思,其中get it right和figure it out都有“弄明白狀況,讓情況好轉,把問題解決(make the situation better)"的意思。
213.I don't want to be a second-rate Nichols and May. 我不想成為二流的尼科爾和梅。
✨second-rate: not very good or impressive 二流的,平庸的,普通的
a second-rate player
平庸的運動員
【同義詞】second class
a second-class education
二流的教育
second-class carriages
二等車廂
214.And it's not just deals and lectures. 不是隻有協議和說教。
✨lecture [n.] a long angry talk that sb gives to one person or a group of people because they have done sth wrong (冗長的)教訓,訓斥,譴責
Don't give me a lecture about it.
別再教訓我了。
215.And you are gonna have to stop backing away from me... 別再躲開我了……
✨back away (from sb/sth): to move away backwards from sb/sth that is frightening or unpleasant; to avoid doing sth that is unpleasant 躲避(可怕或討厭的人或事);退避
閱讀更多 Mica學英語 的文章