每週和朋友們一起讀廖彩杏書單,幫助孩子建立英文的語感和對英文的好感
一起開啟一年52周100本英語繪本的閱讀計劃!
第八週 《Hattie and the Fox》
農場裡的母雞Hattie發現草叢裡有隻狐狸,她不斷示警,但她農場裡的夥伴們都不以為意,他們最後有沒有逃脫狐狸的魔爪呢?
Hattie was a big black hen.
One morning she looked up and said "Goodness gracious me! I can see a nose in the bushes!"
海蒂是一隻黑母雞。有一天,她抬頭一看說:“天哪!我看到草叢裡有一個鼻子!”
"Good grief!" said the goose.
"Well well!" said the pig.
白鵝說:“天哪!”
小豬說:“好吧!”
"Who cares?" said the sheep.
"So what?" said the horse.
"What's next?" said the cow.
綿羊說:“管它呢!”
馬兒說:“那又怎麼樣!”
奶牛說:“然後呢?”
And Hattie said "Goodness gracious me!
I can see a nose and two eyes in the bushes!"
母雞Hattie又說:“天哪!我看見草叢裡有一個鼻子和兩隻眼睛!”
"Good grief!" said the goose.
"Well well!" said the pig
"Who cares?" said the sheep.
"So what?" said the horse.
"What's next?" said the cow.
白鵝說:“天哪!”
小豬說:“好吧!”
綿羊說:“管它呢!”
馬兒說:“那又怎樣!”
奶牛說:“然後呢?”
And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes and two ears in the bushes!"
母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛和兩隻耳朵!”
"Good grief!" said the goose.
"Well well!" said the pig
"Who cares?" said the sheep.
"So what?" said the horse.
"What's next?" said the cow.
白鵝說:“天哪!”
小豬說:“好吧!”
綿羊說:“管它呢!”
馬兒說:“那又怎樣!”
奶牛說:“然後呢?”
And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears and two leags in the bushes!"
母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛,兩隻耳朵和兩條腿!”
"Good grief!" said the goose.
"Well well!" said the pig
"Who cares?" said the sheep.
"So what?" said the horse.
"What's next?" said the cow.
白鵝說:“天哪!”
小豬說:“好吧!”
綿羊說:“管它呢!”
馬兒說:“那又怎樣!”
奶牛說:“然後呢?”
And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears, two legs, and a body in the bushes!"
母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛,兩隻耳朵,兩條腿,還有一個身體!”
"Good grief!" said the goose.
"Well well!" said the pig
"Who cares?" said the sheep.
"So what?" said the horse.
"What's next?" said the cow.
白鵝說:“天哪!”
小豬說:“好吧!”
綿羊說:“管它呢!”
馬兒說:“那又怎樣!”
奶牛說:“然後呢?”
And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears, a body, four legs, and a tail in the bushes!
It's a fox! It's a fox!"
And she flew very quickly into a nearby tree.
母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛,兩隻耳朵,一個身體,四條腿,還有一條尾巴!是狐狸!是狐狸!”她飛快地鑽進附近的樹林裡。
"Oh, no!" said the goose.
"Dear me!" said the pig
"Oh, dear!" said the sheep.
"Oh, help!" said the horse.
白鵝說:“哦,不!”
小豬說:“哎呀!”
綿羊說:“天哪!”
馬兒說:“救命!”
But the cow said,"Moo!" so loudly that the fox was frightened and ran away.
不過,奶牛大叫“哞——”。聲音非常大,嚇得狐狸拔腿就跑。
And they were all so surprised that none of them said anything for a very long time.
他們受到了太大的驚嚇,以至於很長時間說不出話來。
全書句式簡單,重複度高。身體部位、數字、口語短句都有涉及。
水彩風格的插畫,動物形象逼真又不失靈動,故事情節簡單,隨著重複的句式,動物們口語化的對話,被循序漸進地推向高潮。
狐狸步步逼近,動物們卻對面前的危險漠不關心,直到狐狸完全從草叢中竄出,才驚惶失措。如果沒有奶牛那一聲大吼,恐怕他們都會成為狐狸的盤中餐。
獲取步驟
實體書請複製這條信息,$m79z162Botm$,到【手機淘寶】即可查看
電子資源包括廖彩杏書單中的全部繪本及其視頻音頻,還有點讀資源
回覆“ 廖彩杏”即可免費領取。
閱讀更多 親子玩樂GO 的文章