廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

每週和朋友們一起讀廖彩杏書單,幫助孩子建立英文的語感和對英文的好感

一起開啟一年52周100本英語繪本的閱讀計劃!


第八週 《Hattie and the Fox》

農場裡的母雞Hattie發現草叢裡有隻狐狸,她不斷示警,但她農場裡的夥伴們都不以為意,他們最後有沒有逃脫狐狸的魔爪呢?

廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

Hattie was a big black hen.

One morning she looked up and said "Goodness gracious me! I can see a nose in the bushes!"

海蒂是一隻黑母雞。有一天,她抬頭一看說:“天哪!我看到草叢裡有一個鼻子!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig.

白鵝說:“天哪!”

小豬說:“好吧!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

綿羊說:“管它呢!”

馬兒說:“那又怎麼樣!”

奶牛說:“然後呢?”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

And Hattie said "Goodness gracious me!

I can see a nose and two eyes in the bushes!"

母雞Hattie又說:“天哪!我看見草叢裡有一個鼻子和兩隻眼睛!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鵝說:“天哪!”

小豬說:“好吧!”

綿羊說:“管它呢!”

馬兒說:“那又怎樣!”

奶牛說:“然後呢?”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes and two ears in the bushes!"

母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛和兩隻耳朵!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鵝說:“天哪!”

小豬說:“好吧!”

綿羊說:“管它呢!”

馬兒說:“那又怎樣!”

奶牛說:“然後呢?”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears and two leags in the bushes!"

母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛,兩隻耳朵和兩條腿!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鵝說:“天哪!”

小豬說:“好吧!”

綿羊說:“管它呢!”

馬兒說:“那又怎樣!”

奶牛說:“然後呢?”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears, two legs, and a body in the bushes!"

母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛,兩隻耳朵,兩條腿,還有一個身體!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鵝說:“天哪!”

小豬說:“好吧!”

綿羊說:“管它呢!”

馬兒說:“那又怎樣!”

奶牛說:“然後呢?”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears, a body, four legs, and a tail in the bushes!

It's a fox! It's a fox!"

And she flew very quickly into a nearby tree.

母雞Hattie說:“天哪!我看到灌木叢裡有一個鼻子,兩隻眼睛,兩隻耳朵,一個身體,四條腿,還有一條尾巴!是狐狸!是狐狸!”她飛快地鑽進附近的樹林裡。


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

"Oh, no!" said the goose.

"Dear me!" said the pig

"Oh, dear!" said the sheep.

"Oh, help!" said the horse.

白鵝說:“哦,不!”

小豬說:“哎呀!”

綿羊說:“天哪!”

馬兒說:“救命!”


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

But the cow said,"Moo!" so loudly that the fox was frightened and ran away.

不過,奶牛大叫“哞——”。聲音非常大,嚇得狐狸拔腿就跑。


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

And they were all so surprised that none of them said anything for a very long time.

他們受到了太大的驚嚇,以至於很長時間說不出話來。


廖彩杏書單|Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

全書句式簡單,重複度高。身體部位、數字、口語短句都有涉及。


水彩風格的插畫,動物形象逼真又不失靈動,故事情節簡單,隨著重複的句式,動物們口語化的對話,被循序漸進地推向高潮。


狐狸步步逼近,動物們卻對面前的危險漠不關心,直到狐狸完全從草叢中竄出,才驚惶失措。如果沒有奶牛那一聲大吼,恐怕他們都會成為狐狸的盤中餐。


獲取步驟


實體書請複製這條信息,$m79z162Botm$,到【手機淘寶】即可查看


電子資源包括廖彩杏書單中的全部繪本及其視頻音頻,還有點讀資源

回覆“ 廖彩杏”即可免費領取。


分享到:


相關文章: